"لنصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ulaşmak
        
    • gitmek için
        
    • varmamız
        
    • varmak
        
    • ulaşmanın
        
    • yolumuz
        
    • gideceğiz
        
    • gelmek için
        
    • kaldı
        
    • noktaya
        
    • gelelim
        
    • varırız
        
    • gelmemiz
        
    Bu hedefe ulaşmak 10 yıllık zor bir çalışmaya mal oldu. TED استغرقت من 10 سنوات من العمل الشاق لنصل إلى هذا الهدف
    Bir geçiş merdivenine gitmek iki kat aşağıya, mühendislik bölümüne ulaşmak. Open Subtitles لنصل إلى أحد المنافذ و نتجه طابقين لأسفل إلى القطاع الهندسى
    Kulübe gitmek için 10 dakika 50 saniyemiz kaldı. Open Subtitles لدينا 10 دقائق و 50 ثانية لنصل إلى النادى
    Kritik olan bizim çok yakında bir anlaşmaya varmamız... bütün bu ölümleri durdurmamız, barış içinde hizmetlerinizi sunmanızı sağlamamız, ve huzuru, istikrar ve refahı getirmemiz gerek. Open Subtitles لما هو ضروري لنصل إلى إتفاق قريباً بحيث نوقف القتل والخدمات ستبدأ مرة أخرى في سلام
    Bu noktaya varmak için çok çalıştık. Her ne kadar kabul etmesen de, bana muhtaçsın. Open Subtitles لقد عملنا بجد لنصل إلى هنا على الرغم . بأنّك لم تعترف , أنت بحاجتي
    Sanırım ona ulaşmanın bir yolu var. Open Subtitles اتعلم اعتقد ان هناك طريقة اخرى لنصل اليه
    - Eyalet hapishanesine çok yolumuz var. Diyebilirim ki en az sekiz saat sürer. Open Subtitles عل الأقل يستغرق الأمر ثمان ساعات لنصل إلى هناك
    Bacaklarımı hissedemiyorum. Daha ne kadar gideceğiz ba-- Open Subtitles لايمكنني الشعور بساقيّ كم بقي من مسافة لنصل كين..
    Şimdi sizi küçük bir yolculuğa çıkaracağım ve bugünlere gelmek için neler yapmak zorunda olduğumuzu göstereceğim. TED ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه.
    Ancak Güneş Sistemi'nin sınırına ulaşmak için 20.000 km daha yol almamız gerekiyor. Open Subtitles .. لنصل لأطراف النظام الشمسي .علينا أن نقطع مسافة 20 ألف كيلومتر أخرى
    Oraya ulaşmak için polis tarayıcısından ve pis yollardan geçmek gerekecek. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من ماسح شرطة وبعض الطرق الترابية لنصل هناك
    Buna ulaşmak için düzinelerce prototip hazırladık. TED صنعنا عشرات من النماذج المبدئية لنصل لهذا.
    Çıkış noktamız olan doktorun ofisine gitmek için koridordan 10 metre yürümeliyiz. Open Subtitles مما يعني أن يجب أن نسير 30 قدم من الصالة الرئيسية لنصل لمكتب الدكتورة نقطة خروجنا
    Hapishaneye gitmek için kullandığımız o uzun yolun adı neydi? Open Subtitles ما ذا كان اسم ذلك الطريق الطويل الذي نأخذه لنصل إلى السجن؟
    Hapishaneye gitmek için kullandığımız o uzun yolun adı neydi? Open Subtitles ما كان اسم ذلك الشارع الطويل الذي نأخذه لنصل إلى السجن؟
    varmamız 3 saat sürecek. Open Subtitles ستستغرق الرحلة 3 ساعات لنصل هناك
    Oraya varmamız iki saat sürer. Open Subtitles سيأخذ من وقتنا ساعتين لنصل هناك
    Tam ortaya varmak için mi üç saat, tepeye varmak için mi? Open Subtitles هل الثلاث ساعات لنصل الى العمق أم الى الأعلى؟ ؟
    Ona ulaşmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لنصل الية.
    Babanı bulmak için daha çok yolumuz var. Open Subtitles انه طريق طويل لنصل إلى والدك
    Aintry'ye kadar kürek çekip arabaları alacağız, sonra da eve gideceğiz. Open Subtitles نجدف لنصل إلى " أنتري" ونأخذ السيارات ونعود للمنزل
    Bu noktaya gelmek için komitemiz 1,5 yıl harcadı. Open Subtitles جعل مرضنا افضل حال نصف سنة لنصل الى هذا المستوى
    Ünlü dönüşü olmayan noktaya. Open Subtitles لنصل الى تلك النقطة الشهيرة المعروفة بنقطة اللا عودة
    Pek fazla zamanımız yok. O yüzden sadede gelelim. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت , لذلك لنصل للمهم
    Haydi bakalım, şehre iki saatte anca varırız. Open Subtitles دعنا نذهب,امامنا رحلة ساعتان لنصل للمدينة
    Önceden bu safhaya gelmemiz 6-8 saat sürüyordu. Open Subtitles سابقاً كنا نحتاج 6 شهور لنصل لمثل هذه النتيجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more