"لن أتركك" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin vermeyeceğim
        
    • Seni bırakmayacağım
        
    • seni bırakmıyorum
        
    • izin vermem
        
    • Seni terk etmeyeceğim
        
    • asla bırakmayacağım
        
    • izin veremem
        
    • Seni bırakmam
        
    • seni bırakamam
        
    • izin vermiyorum
        
    Bir iskelete de dönsen gitmene izin vermeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles وأنا لن أتركك تذهب حتى لو كنت هيكل عظمي, أفهمت؟
    Merdivenlerden çıkarken bana bakmana izin vermeyeceğim, seni yaramaz şey. Open Subtitles لن أتركك تنظرين لي .و أنتِ تصعدين الدرج ..
    Yüzleş tatlım, bu sefer kaçmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles واجه الأمر، انا لن أتركك تفلت هذه المرة.
    Seni bırakmayacağım ama onun öyle düşünmesini sağlayabiliriz. Open Subtitles أنا لن أتركك بعدي لكنّنا يمكن أن نجعله يعتقد بأنّني سأتركك
    - seni bırakmıyorum, Herkül. Open Subtitles أنا لن أتركك الآن هرقل إنتبهى إلى للحظة ..
    Ateşten hiç korkma Meg. Yanmana izin vermem. Open Subtitles آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج أنا لن أتركك تحترقين
    Hayır, Seni terk etmeyeceğim, tamam mı? Kovayı aşağı indiriyorum. Open Subtitles كلا لن أتركك وحيدة هنا سأنزل الدلو من أجلك
    Bu şekilde yaşamayacağım, Morris. Bu eve bir yabancı gibi girip çıkmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا سوف لن أتركك تمشي جيئة وذهابا هذا البيت مثل الغريب الكليّ.
    Bana yalan söylemene izin vermeyeceğim! Olanları açıkla! Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Hayatımı sana vermem gerekse bile, ölmene izin vermeyeceğim.. Open Subtitles حتى إذا وجب أن أضحي بحياتي، لن أتركك تموت.
    Seni bu konuma getirebilmek için elimden geleni yaptım ve her şeyi mahvetmene izin vermeyeceğim! Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى وسعى لكى تفوز أنت بهذا الوضع و أنا لن أتركك ترمى بكل هذا جانباً
    Bu sefer izin vermeyeceğimi biliyordum. İzin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا فقط لن أستطيع أن أتركك تذهب لن أتركك هذه المرة
    Burada kalıp oğlumu suç ortağı yapmana izin vermeyeceğim. Tamam mı? Open Subtitles لن أتركك تبقى هنا و أجعل أبني شريكاً لك.
    Ramos Wald'a şahitlere göre demiş ki: "Seni bırakmayacağım." TED وقال راموس لوالد وفقا لما قاله بعض الشهود، "أنا لن أتركك هنا".
    Kasabadan ayrılana kadar Seni bırakmayacağım. Open Subtitles أنا لن أتركك بعد أن نصل إلى المدينة
    Ve bu sefer Seni bırakmayacağım, söz veriyorum. Open Subtitles وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا
    seni bırakmıyorum. Eğer bırakırsam, öleceksin. Open Subtitles لن أتركك وحدك ستموت لو سمحت بهذا
    seni bırakmıyorum. Karımla birlikte gidiyorum. Open Subtitles أنا لن أتركك أنا ذاهب مع زوجتى
    Bütün bizim olanı boşa harcamana izin vermem, kızımız henüz evleniyor. Open Subtitles أنا لن أتركك تبذر كل ما لدينا، لازالت إبنتنا مقبلة على الزواج
    Hatta beni cips hizmet bırakamazdı, o yüzden Seni terk etmeyeceğim. Open Subtitles لم تستطع أن تتركني لأقدم البطاطس لذا لن أتركك
    Tek bildiğim seni sevdiğim. Seni bir daha asla bırakmayacağım. Birlikte halledeceğiz. Open Subtitles كل ما أعرفه اننى أعبدك و لن أتركك و سنتغلب على كل شئ بطريقة ما
    Onu severim de ama seni, sırf yokluğumdan faydalanıp elimden almasına izin veremem. Open Subtitles لكنك تعرفين شعوري تجاهك. وأني لن أتركك تذهبين للخطأ.
    Demin cesurluk taslıyordun! şimdi de ben Seni bırakmam. Open Subtitles كنت تمثل عليّ الشجاعة الآن لن أتركك
    Sevgilim, artık seni bırakamam. Open Subtitles . عزيزتى , إننى لن أتركك الأن
    Gitmeyeceksin. İzin vermiyorum. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان لن أتركك تذهب الى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more