"لو كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ya
        
    • olsa
        
    • eğer
        
    • ise
        
    • varsa
        
    • onu
        
    • olsaydı
        
    • diye
        
    • olursa
        
    • bile
        
    • Keşke
        
    • Şayet
        
    • Eger
        
    • sanki
        
    Ya birisi, orijinal geminin her bir parçası atıldıkça onları toplamış, ve orijinal gemiyi tamamen yeniden inşa etmişse? TED ماذا لو كانت القطع الأصلية التي تم استبدالها قد قام أحد ما بجمعها وأعاد بناء السفينة مرة أخرى بها؟
    Peki Ya çevre koruması akıllı telefon çağına göre tasarlansaydı nasıl görünürdü? TED إذًا كيف كانت لتبدو حماية البيئة لو كانت مصمَّمة لعصر الهاتف الذكي؟
    Lütfen, biraz içli olsa da benim için Lalo'yu çalın. Open Subtitles من فضلك اعزفي لي اللالو حتى لو كانت سكّرين القليلة
    eğer her şey etiketli olsaydı, hiçbir şey görünür olmazdı. TED لو كانت كل الأشياء ملوّنه لن يكون هناك شئٌ واضح.
    Peki Jane idealindeki kadın ise hiç tanımadan nasıl bileceksin? Open Subtitles ماذا لو كانت جان فتاة أحلامك لكنك لن تعرف ابداً
    eğer eklemlerinde yara izleri varsa, kollarında kasları, eğer senin ve benim gibi yollardaysa, o zaman sahip olduğun tek arkadaştır. Open Subtitles لو كانت لديه ندوب على أصابع يديه، لو كانت لديه عضلات في ذراعيه، وإذا كان بعيدًا عن هذا الطريق، مثلي ومثلك،
    eğer annem zengin veya politikacı olsaydı onu kurtarmanın bir yolunu bulurlardı. Open Subtitles لو كانت أمي ثرية أو من السياسيين كانوا سيعثرون على طريقة لإنقاذها.
    Seninle ilgileniyor mu diye doğrudan sordum ve "evet" dedi. Open Subtitles لقد سألتها مباشرةً لو كانت مهتمة فيك و قالت أجل.
    eğer park amirliğinin bununla bir sorunu olursa, beni aramasını söyleyin, tamam mı? Open Subtitles إننى غير مهتم حتى لو كانت حديقه البيت الأبيض أريدها محاطه بشريط التحذير
    eğer zengin olsaydı Ya da seninle aynı konumda olsaydı davranışlarını tartışmazdım. Open Subtitles لو كانت ثرية أو من مستواك، لما اعترضت على أي تجاوز للسلوك.
    Bu bir Birleşik Devletler toprağı, en az Ohio Ya da Meryland kadar. Open Subtitles ..هذه الأرض الامريكية ذو سيادة بقدر ما لو كانت فى أوهايو أو ماريلاند
    Ve şimdi bu savaş gerekli Ya da ahlaki olsa bile... bilmiyorum, ama şu noktada bu dünya tarihi ve yaşanıyor. Open Subtitles حتى لو كانت ضرورية الآن أو لازمة , لا أدري , لكن في تلك اللحظة انه تاريخ عالمي و هو يحدث
    Hikayeleri gerçek olsa ne olur, olmasa ne olur? Ne fark eder? Open Subtitles ماذا لو كانت قصصه حقيقية ، أم لا ما الذي يضر ؟
    Bu Eagles'la son maçın olsa bile... mahalledeki çocuklar için sayı yap, ha? Open Subtitles حتى لو كانت هذه اخر مباراة مع النسور اربح واحدة للاولاد فى المنطقة؟
    eğer o bağımsız olsaydı, dünyanın en büyük 10 ülkesi içerisinde yer alacaktı. TED كاليفورنيا بإمكانها أن تكون من أقوى 10 بلدا في العالم لو كانت مستقلة،
    eğer bütün hayatlar aynı olsaydı, ben de intihar ederdim. Open Subtitles لو كانت كل الحيوات متشابهة, لكنت أقدمت على الانتحار أيضًا.
    Tüpün içindeki gaz yalnızca neon ise kırmızı renkte parlar. Open Subtitles لو كانت الأنبوبة بها نيون فقـط بداخلها ستتوهج بلون أحمر
    eğer varsa da, bunu anlarım. Sonuçta, görmüş geçirmiş biriyim. Open Subtitles لو كانت كذلك لاستطعت فهمها أنا رجل من هذا العالم
    Lana, eğer elinde onu bulmama yardım edecek bir bilgi varsa... Open Subtitles لانا ، لو كانت عندك معلومة ، قد تساعدني على ايجاده
    Bazen, böyle hikayeler gerçek olsaydı ne büyülü bir hayat olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً ما أفكر في كم ستكون الحياة رائعة لو كانت هذه القصص حقيقية
    eğer onların silahları benimkilerden daha büyük olursa bunu alamam. Open Subtitles لا أستطيع الحصول عليها لو كانت أسلحتهم أكبر من أسلحتي
    Keşke geçmişe gidip olanları değiştirmemizi sağlayacak bir anahtar olsaydı. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى
    Şayet bir suç işlediyse, tabii ki de aleyhinde dava açılacaktır. Open Subtitles لو كانت قد ارتكبت جريمة, فسوف يتم ادانتها بالطبع
    Eger "gorevli" derken, mantiksiz tezinizi dogrulamak icin bilgileri tahrif etmekten bahsediyorsaniz, tamam o zaman, beni katabilirsiniz. Open Subtitles لو كانت المساعدة تعنى تزييف البيانات فهيا بنا نبدأ الان العراك
    Bütün gün bu şekildeydi... sanki... aklı bulanık ve şaşkın gibi. Open Subtitles هذه كانت طريقتها طوال اليوم كما لو كانت دائخة ومشوشة الذهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more