"لو كنت مكانك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yerinde olsam
        
    • Yerinde olsaydım
        
    • Yerinizde olsam
        
    • Ben olsam
        
    • Senin yerinde
        
    • yerinizde olsaydım
        
    • Ben de
        
    • ben olsaydım
        
    Yerinde olsam kendime çeki düzen verir ona gidip dizlerimin üstüne çökerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها
    Senin Yerinde olsam parmak izlerimi yok edip polisi arardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لمسحت بصمات أصابعي وخططت لمكالمتي إلى الشرطة
    Yerinde olsam önerimi kabul eder ve yapılacaklar listesinin en üstüne koyardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لقبلت الطلب ووضعته على قمة قائمة أفعال الشرطي السابق
    Eğer senin Yerinde olsaydım günde 1.5 saat telefonumu kapardım. Open Subtitles لو كنت مكانك ربما نصف ساعة في اليوم سأغلق موبايلي
    Yerinizde olsam bayan bilgiçlik taslayacağıma, boş zamanlarımı geçirecek başka bir uğraş bulurdum. Open Subtitles لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي
    Ben olsam adını koluma kazımak için bir kaç hafta beklerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لإنتظر بضعة أسابيع قبل وشم إسمها على ذراعى
    Yerinde olsam, yazmaya devam ederdim çünkü önemli bir şey değil. Open Subtitles لو كنت مكانك فقط سأكتبه أسفل لأنه لَيسَ حقاً الشيء المهم.
    Yerinde olsam Ben de kimseye güvenmezdim ama durum bu sefer farklı. Open Subtitles لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر لكن الامر مختلف هنا
    Yerinde olsam Ben de kimseye güvenmezdim ama durum bu sefer farklı. Open Subtitles لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر لكن الامر مختلف هنا
    Kadınımı merak etmen çok hoş ama senin Yerinde olsam kendi derdime düşerdim. Open Subtitles كم لطيف أن تقلق عن إمرأتي لو كنت مكانك لقلقت لأمري اللعنة عليك
    Senin Yerinde olsam, kafamın başka birinin vücuduna konmasını isterdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لرغبت بتركيب رأسي على جسد شخص آخر
    Senin Yerinde olsam, bırakırım birbirlerini gebertsinler ama... Senin yerinde değilim. Open Subtitles لو أدعهم يقتلون بعضهم لو كنت مكانك ولكن أنا لن أقتلهم
    Senin Yerinde olsam onu bulur... götüne bir siktiğimin çizmesini sokardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لا أعثر عليه وأخذت عصا وضربت مؤخرته اللعينه
    - Yerinde olsam bir yolunu bulurdum. İçerisi çok dar. Open Subtitles لو كنت مكانك لعرفت ذلك، المكان مقرف بالأسفل مثل الصينيون
    Yerinde olsam durumu açıklığa kavuştururdum parası olmayan bir kızla nişanlı olmayı kaldıramazsın. Open Subtitles لو كنت مكانك لوضحت الأمر، لايمكنك أن تكون مخطوبًا بفتاة ليس معها مال.
    Senin de Yerinde olsam çok zorlanacağımı düşünüyorum. - Vaazını hazırladın mı? Open Subtitles ظننت لو كنت مكانك سأتمرغ هل خطبتك سارت على ما يرام ؟
    Belki de öyle bir şey yoktur. Yine de senin Yerinde olsam dikkatli olurdum. Open Subtitles ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا
    Yerinde olsaydım ondan özür diler ve bunu hemen bitirirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك كنت سأعتذر وحسب وأنتهي من الأمر هنا
    Yerinde olsaydım başka bir iş denerdim, şilte deneme işi falan! Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أتجهت لعمل آخر مثل حياكة الملابس
    Şimdi istersem sizi adaleti engellemekten merkeze de götürebilirim o yüzden Yerinizde olsam... Open Subtitles الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت لذا لو كنت مكانك
    Ama Yerinizde olsam, ki olmadığıma çok memnunum numaraya kendim bakardım. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك وأنا مسرور أنني لستُ مكانك كنتُ لوجدت الرقم بنفسي لأنني لن أثق بأحد هنا
    Ben olsam, babamın itibarını düşünüp derhal sessiz sakin çeker giderdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , بالتفكير فى كرامة والدك كنت ساغادر بهدوء
    Bugünlerde sermayeniz nereden geliyor bilmiyorum ama sizin yerinizde olsaydım bu ara bir gayrimenkul avukatının mali durumumu kurcalamasını istemezdim. Open Subtitles لا أعلم من أين تجني نقودك هذه الأيام ولكنني لم أكن لأعين وكيل عقارات ليدير لي ممتلكاتي لو كنت مكانك
    Herhalde ben olsaydım o lanet şeyi pencereden atar giderdim. Open Subtitles وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more