"ليسَ لدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Baba, bir sorunum var, ve senden başka konuşabilecek kimsem yok. Open Subtitles لدي مُشكلَة يا بابا و ليسَ لدي من أُكلمهُ غيرُك
    Ama onu izleme şansım yok, ve ona nasıl ulaşabileceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لكنني طردتُها، و ليسَ لدي فِكرَة كيف أتصلُ بِها
    Metresiniz olmak gibi bir niyetim yok Bay Wyatt. Open Subtitles السَيد وايت ليسَ لدي أي نِيه لأكُون عشِيقتَك
    Ne yaptığım hakkında en ufak fikrim yok ama gerçekten ama gerçekten iyi yaptığımı biliyorum. Open Subtitles ليسَ لدي أدني فكرة عما أفعله ولكني أعلم بأن أفعله وأتقنه أيمـا إتقان
    O insanlar kimdir, hiçbir fikrim yok ama... Open Subtitles لنفوز بها بمنافسة المحليات ليسَ لدي فكرة عن ماهية هذان الإثنان
    Keşke iyi haberlerim olsaydı ama yok. Open Subtitles أتمنى لو أن لدي أخبارًا جيدة لكن ليسَ لدي
    Biliyorum. Bu konuyu konuşacak başka kimsem yok. Open Subtitles أنا اعلم , أنا فقط ليسَ لدي أحد لأتكلمَ معه.
    Başka kız arkadaşım yok, sadece sen varsın. Open Subtitles أنا ليسَ لدي أيُ صديقة حميمة أخرى. أنتِ صديقتي الحميمة الوحيدة.
    - Kimsenin metresi olasım yok artık. Open Subtitles ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون العشيقة السرية بعد الأن
    Onu burada tutmak için nedenim yok ama onu eve göndermeye de gönlüm razı değil. Open Subtitles ليسَ لدي اي سبب لأبقائها لكن لا أشعر بالأرتياح في إرسالي لها إلى المنزل
    Benim memelerim yok! Benim göğsüm var Gördün mü? Open Subtitles ليسَ لدي أي أثداء لدي صَدر، ترينَه؟
    Ve bunu senin almanla bir derdim yok. Open Subtitles و ليسَ لدي مُشكلَة في تسلمِكَ ذلك
    Bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles ليسَ لدي ما أفعلهُ حيال ذلكَ يا رجُل
    Müdür Glynn, Giles kelepçelenmeden içeri sizi almamamı söyledi. Bekleyecek zamanım yok. Open Subtitles ما لَم يكُن جايلز مُقيَّداً - ليسَ لدي الوَقت للانتظار -
    Fazla zamanım yok. Open Subtitles انظُر، ليسَ لدي الكثير منَ الوَقت
    Haklı. Ona karşı bir yaptırımım yok. Open Subtitles إنهُ مُحِق، ليسَ لدي سُلطَةٌ عليه
    Elimde hiçbir kanıt yok, ama içimden bir ses Open Subtitles ترى، ليسَ لدي أي إثبات، لكن لديَ شعور
    - Gidecek yerim yok. Open Subtitles التي كانت في جولة - ليسَ لدي مكان لأذهب إليه -
    Tabii benim oğlum yok. Open Subtitles بطبيعةِ الحال، ليسَ لدي أيُ أبناء.
    Haklısın sen, hiç sıkıntı yok. Ne işim var, ne evliliğim, ne de hayatım. Open Subtitles ليسَ لدي وظيفة ولا زواج ولا حياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more