"ما فعلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne yaptığını
        
    • Ne yaptığımı
        
    • Yaptığım şey
        
    • Yaptığın şey
        
    • yaptıkların
        
    • Yaptığım şeyi
        
    • ne yaptım
        
    • yaptıklarını
        
    • ne yaptın
        
    • neler yaptığını
        
    • Yaptığın şeyden
        
    • yaptığın şeyi
        
    • Yaptığı şeyi
        
    • Ne yaptığının
        
    • ne yaptığınızı
        
    Brian, zaman makinama tam olarak Ne yaptığını söylemeni istiyorum. Open Subtitles بريان، أريد منك أن تخبرني بالضبط ما فعلت لآلة وقتي.
    Neden aşağı inip babana bugün Ne yaptığını göstermiyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب لأسفل وترى أبيك ما فعلت اليوم؟
    Bak, Ne yaptığımı biliyorum herhalde! Şef, buna katlanmak zorunda mıyım? Open Subtitles اسمع ، أنا أتذكر ما فعلت أيها القائد ، لقد سئمت من هذا
    Tek Yaptığım şey bu kuruluşu ve Hank'in adını onurlandırmaktı. Open Subtitles كل ما فعلت هو جلب الفخر لهذة المنظمة لهذا الإسم
    Yaptığın şey yüzünden kendini suçlayacağın yerde onları suçluyorsun. Open Subtitles بدلاً من أن تلوم نفسك على ما فعلت أنت تلقي باللوم عليهم
    yaptıkların için ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنا وعائلتي لا نستطيع أن نشكرك على كل ما فعلت
    Baban Ne yaptığını bilse kalp krizi geçirirdi. Open Subtitles والدك كان سيصيبه صدمة قلبية لو علم ما فعلت
    Gayet iyi biliyorum. Onun, Charles'e Ne yaptığını gördüm. Open Subtitles بل اعلم كل المعرفة لقد رأيت ما فعلت لتشارلز
    Onun gözlerine bak ve Ne yaptığını hatırlamadığını söyle! Open Subtitles لا تكذب, نظرت إليها في عينيها و تخبرني أنك لا تتذكر ما فعلت
    Çünkü o çocuklara Ne yaptığını gördüm. Open Subtitles السبب، لأني رأيت ما فعلت بأولئك الأولاد.
    Kamyonun kenarında Ne yaptığını görünce, bir gariplik olduğunu anlamıştım. Open Subtitles كنت أعرف بأن هناك أمر ما كان غريباً عندما شاهدت ما فعلت بطرف الشاحنة
    - Ne yaptığını söylemeye çalışma! - Ne yaptığını söyle! - Beni dinlemiyorsun bile. Open Subtitles لا تحاول أن تخبرني ما فعلت فقط أخبرني بما فعلت
    Ne yaptığımı biliyorum Eddie. Sağ elini direksiyona koy. Open Subtitles اعلم ما فعلت يا ايدي ضع يديك امامك على المقود
    Ne yaptığımı bilmek istiyor musun, gerçekten Ne yaptığımı? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما فعلت ما الذي فعلته حقاً؟
    Onun gibi, hiçbir erkek arkadaşım geçinmek için Ne yaptığımı bilmiyorlardı. Open Subtitles ليس من الرجال الذين واعدتهم حصلوا على ما فعلت لكسب العيش كما فعل
    Yaptığım şey düşük frekansları kırmızıyla, en yüksek frekansları maviyle ve ortancaları yeşille renklendirmekti. TED ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر.
    Yaptığın şey yüzünden birçok iyi askerin öldüğünü biliyorum ve hesabını vereceksin. Open Subtitles أفهم بأنّ العديد من الرّجال الجيّدين ماتوا بسبب ما فعلت. وسوف تجيب عن ذلك.
    yaptıkların için ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنا وعائلتي لا نستطيع أن نشكرك على كل ما فعلت
    Açıklayıcı olması açısından, Morland İnterpol'de hiç kimse Yaptığım şeyi bilmiyor. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت
    Steven'a söylemeyeceğim diye söz verdim. Ah, bak ne yaptım. Open Subtitles أنا وَعدت ستيفن أن لا أَقُولَ أوه، أنظر ما فعلت
    Sana kefil olmam için senin de bana ihtiyacın var. O adama yaptıklarını benim düzeltmem gerekecek. Adam FBI'a gidecek. Open Subtitles مثلما تحتاجني للدفاع عنك كمواطن صالح يجب أن أصلح ما فعلت معه,سيذهب لمكتب التحقيقات الفيدرالية
    Bilmiyorum nasıl ,niçin yaptın veya ne yaptın ama sana ne kadar teşekkür etsem az. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا فعلت ما فعلت لكن لن أقدر أبدا أن أشكرك بما فيه الكفاية
    Çok kötü şeyler yaşadığını biliyorum ancak buradayken daha başka neler yaptığını öğrenmeliyiz. Open Subtitles أعلم أنّكِ كنتِ هناك، لكنّ عليّنا أن نعرف ما فعلت أيضاً غير ذلك
    Yaptığın şeyden dolayı seni hala affedemiyorum. Open Subtitles انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت
    yaptığın şeyi fark ederse, bütün planının geri teper. Open Subtitles إذا كانت تدرك ما فعلت ، سيكون لديك خطة بأكملها تأتي بنتائج عكسية.
    Yaptığı şeyi bütün gece düşünmüştür ve muhtemelen de utanç içindedir. Open Subtitles كان لديها الليل بطوله لتفكر في ما فعلت لا بد أنها تشعر بالخجل، فلنستمتع بذلك
    - Bana Ne yaptığının farkında mısın puşt? Open Subtitles هل تدرك ما فعلت بي ؟ إذا وضعت مؤخرتك اليابسة في هذا الباب ثانيةً
    Bu kasetlerde sizden önce gelen herkes ne yaptığınızı ve ne yapmadığınızı biliyor. Open Subtitles وكل من أتوا قبلك على هذه الأشرطة يعرفون ما فعلت وما لم تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more