"متأكدون" - Translation from Arabic to Turkish

    • emin
        
    • eminiz
        
    • Kesin
        
    • biliyoruz
        
    • emindik
        
    • bildiğimiz
        
    • inanıyoruz
        
    • eminler
        
    Bekle bir dakika. Burada ne yaptığımızı bildiğimizden emin miyiz? Open Subtitles مهلاً دقيقة ، هل نحن متأكدون مما نفعله هنا ؟
    Neden ortadan kaybolduğunu anlamıyorum. Doğru adamı aradığınızdan emin misiniz? Open Subtitles لا اعرف لماذا اختفى اانتم متأكدون من انه الرجل الصحيح؟
    Alex Dubrozny denen adamın Mike Anderson'ı vurduğundan emin miyiz? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن أليكس دوبرازني قتل مايك أندرسون ?
    Kurbanın başka bir yerde öldürüldüğünden daha sonrada buraya getirildiğinden eminiz. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    Madem gelip seni yakalayacağından o kadar eminiz belki onu yemleyebiliriz. Open Subtitles إن كنا متأكدون من أنها قادمة إلى هنا لتقضي عليكِ ربما
    Bunun sanat filmi olmadığına emin miyiz? - Şimdi ne yapıyoruz? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟
    Hepimiz burada, tavanın üstümüze çökmesinden korkmadan oturuyoruz, kontrol ettiğimiz için değil, buradaki binaların sağlamlığından emin olduğumuz için. TED نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة.
    Öyle olmasa bile, herkesin emin olduğu bir şey vardı: genişleme yavaşlıyor olmalı. TED ولكن مع ذلك حتى كان هناك شيئاً ما كان الجميع متأكدون منه ان التوسع يجب ان يتباطأ
    Bunun Zika'dan kaynaklandığından emin olmaları, doktorların bir yılını daha aldı yani şimdi eminler. TED واستغرق الأمر الأطباء عامًا آخر للتأكد من أنه كان نتيجة فيروس زيكا، لكنهم الآن متأكدون من ذلك.
    Bu konu hakkında düşündüm, araştırmalarda bulundum, çalışmaları takip ettim ve gerçekten bu jenerasyonların olduğuna emin olamadım. TED قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة.
    Teşhisinizden hala emin misiniz, bayanlar ve baylar? Open Subtitles هل لا زلتم متأكدون من تحديدكم أيها السيدات والسادة؟
    Mükemmel. Artık emin adımlarla ilerleyebiliriz. Open Subtitles ممتاز, نستطيع الآن ان نتقدم ونحن متأكدون
    Moskovalı ajanların onu oraya koyduğundan emin. Open Subtitles متأكدون من أن عملاء موسكو قد وضعته هناك.
    Bir şey duymadığınızdan emin misiniz? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أن ولا واحد منكم سمع أى شىء عصر اليوم ما بين الرابعة والخامسة عصراً ؟
    emin misin, sence de çok aptalca değil mi? Open Subtitles هل أنتم متأكدون من أن هذا ليس تصرفاً أحمق
    Utancı deneyimlemeyen kişilerin bağlılık veya empati kapasitesi olmadığına neredeyse eminiz. TED نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف.
    Bu yüzden okyanusların da bununla ilgisi olduğuna eminiz. TED و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا.
    Çalınan şeylerin buraya getirileceğinden eminiz. Onları burnumuzun dibinden kaçırmaya çalışacaklar. Open Subtitles نحن متأكدون ان المادة جلبت هنا هم سيحاولون شحنها بالخارج على مرأى منّا
    Kararı temyiz etmek için Changsha'ya gidiyoruz. Değiştirileceğinden eminiz. Open Subtitles إننا ذاهبون إلى تشانجشا كي نستأنف الحكم.إننا متأكدون من أنه سوف يتم تغييره
    Kesin bildiğimiz şey iki nükleer denizaltının kaybolduğu. Open Subtitles محتمل كل ما نحن متأكدون منه هو اختفاء غواصتين نوويتين
    Şimdi bu rakamları düşürebilecek şeyleri biliyoruz. TED نحن متأكدون أننا نستطيع تقليص تلك النسب
    Rahatsz ettigimiz için kusura bakmayn bayan, ama emindik... Open Subtitles نحن متأسفين لإزعاجك أيتها السيده، لكن نحن متأكدون...
    Çok sağlam korunduğuna inanıyoruz. Kaç askerin koruduğundan emin değiliz. Open Subtitles نعتقد أنه محصّن كثيراً لسنا متأكدون كم عدد القوات التي تحرسها
    - Eski su deposu yolu. İlkokula zorla girmişler. Onun olduğuna oldukça eminler. Open Subtitles على الطريق القديم، اكتشفوا عمليّة اقتحام في المدرسة الابتدائية إنّهم متأكدون أنه هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more