Bekle bir dakika. Burada ne yaptığımızı bildiğimizden emin miyiz? | Open Subtitles | مهلاً دقيقة ، هل نحن متأكدون مما نفعله هنا ؟ |
Neden ortadan kaybolduğunu anlamıyorum. Doğru adamı aradığınızdan emin misiniz? | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اختفى اانتم متأكدون من انه الرجل الصحيح؟ |
Alex Dubrozny denen adamın Mike Anderson'ı vurduğundan emin miyiz? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن أليكس دوبرازني قتل مايك أندرسون ? |
Kurbanın başka bir yerde öldürüldüğünden daha sonrada buraya getirildiğinden eminiz. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا. |
Madem gelip seni yakalayacağından o kadar eminiz belki onu yemleyebiliriz. | Open Subtitles | إن كنا متأكدون من أنها قادمة إلى هنا لتقضي عليكِ ربما |
Bunun sanat filmi olmadığına emin miyiz? - Şimdi ne yapıyoruz? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟ |
Hepimiz burada, tavanın üstümüze çökmesinden korkmadan oturuyoruz, kontrol ettiğimiz için değil, buradaki binaların sağlamlığından emin olduğumuz için. | TED | نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة. |
Öyle olmasa bile, herkesin emin olduğu bir şey vardı: genişleme yavaşlıyor olmalı. | TED | ولكن مع ذلك حتى كان هناك شيئاً ما كان الجميع متأكدون منه ان التوسع يجب ان يتباطأ |
Bunun Zika'dan kaynaklandığından emin olmaları, doktorların bir yılını daha aldı yani şimdi eminler. | TED | واستغرق الأمر الأطباء عامًا آخر للتأكد من أنه كان نتيجة فيروس زيكا، لكنهم الآن متأكدون من ذلك. |
Bu konu hakkında düşündüm, araştırmalarda bulundum, çalışmaları takip ettim ve gerçekten bu jenerasyonların olduğuna emin olamadım. | TED | قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة. |
Teşhisinizden hala emin misiniz, bayanlar ve baylar? | Open Subtitles | هل لا زلتم متأكدون من تحديدكم أيها السيدات والسادة؟ |
Mükemmel. Artık emin adımlarla ilerleyebiliriz. | Open Subtitles | ممتاز, نستطيع الآن ان نتقدم ونحن متأكدون |
Moskovalı ajanların onu oraya koyduğundan emin. | Open Subtitles | متأكدون من أن عملاء موسكو قد وضعته هناك. |
Bir şey duymadığınızdan emin misiniz? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أن ولا واحد منكم سمع أى شىء عصر اليوم ما بين الرابعة والخامسة عصراً ؟ |
emin misin, sence de çok aptalca değil mi? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون من أن هذا ليس تصرفاً أحمق |
Utancı deneyimlemeyen kişilerin bağlılık veya empati kapasitesi olmadığına neredeyse eminiz. | TED | نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف. |
Bu yüzden okyanusların da bununla ilgisi olduğuna eminiz. | TED | و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا. |
Çalınan şeylerin buraya getirileceğinden eminiz. Onları burnumuzun dibinden kaçırmaya çalışacaklar. | Open Subtitles | نحن متأكدون ان المادة جلبت هنا هم سيحاولون شحنها بالخارج على مرأى منّا |
Kararı temyiz etmek için Changsha'ya gidiyoruz. Değiştirileceğinden eminiz. | Open Subtitles | إننا ذاهبون إلى تشانجشا كي نستأنف الحكم.إننا متأكدون من أنه سوف يتم تغييره |
Kesin bildiğimiz şey iki nükleer denizaltının kaybolduğu. | Open Subtitles | محتمل كل ما نحن متأكدون منه هو اختفاء غواصتين نوويتين |
Şimdi bu rakamları düşürebilecek şeyleri biliyoruz. | TED | نحن متأكدون أننا نستطيع تقليص تلك النسب |
Rahatsz ettigimiz için kusura bakmayn bayan, ama emindik... | Open Subtitles | نحن متأسفين لإزعاجك أيتها السيده، لكن نحن متأكدون... |
Çok sağlam korunduğuna inanıyoruz. Kaç askerin koruduğundan emin değiliz. | Open Subtitles | نعتقد أنه محصّن كثيراً لسنا متأكدون كم عدد القوات التي تحرسها |
- Eski su deposu yolu. İlkokula zorla girmişler. Onun olduğuna oldukça eminler. | Open Subtitles | على الطريق القديم، اكتشفوا عمليّة اقتحام في المدرسة الابتدائية إنّهم متأكدون أنه هو |