"متأكدين" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmiyoruz
        
    • eminiz
        
    • kesin
        
    • emin
        
    • emindik
        
    • eminler
        
    • bildiğimiz
        
    • bilemeyiz
        
    • biliyoruz
        
    • eminsiniz
        
    Evet, böyle bir ruhla daha önce karşılaşmadık. Onu neyin öldüreceğini bilmiyoruz. Open Subtitles و نحن لم نلق مثله من قبل، فلسنا متأكدين من كيفية قتله
    Nasıl yapılması gerektiğini bilmiyoruz ama arkadaşların önemli noktalarda bize yardım etti. Open Subtitles الآن, نحن لسنا متأكدين من الخطوات لكن أصدقائك ساعدونا.. بعدة مفاتيح أساسية
    Büyük Hadron Çarpıştırıcısının asıl amacı bu Higgs parçacığını görmektir ve biz de olacağından nerdeyse eminiz. TED الهدف الأساسي لصدامة الهيدروجين الضخمة.. لرؤية جسيم هيجس ونحن متأكدين الى حد كبير بأننا سنراه.
    Aslında, daire kapısından içeri girdiğinden eminiz. Open Subtitles في الحقيقة نحن متأكدين تماماّ من دخوله عبر هذا الباب لكنه كان مغلقاّ
    Bir tanesi kesin kopmuş ve ötekini de dikebileceklerinden tam emin değillermiş. Open Subtitles هو بالتاكيد فقد واحده منهما وهم ينوون استئصال الاخرى لكنهم غير متأكدين
    Nereye gitmek istediğimizi biliyorduk ama oraya nasıl ulaşağımızdan tam olarak emin değildik. TED حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه.
    Bu insanların ertesi gece gaz ile zehirleneceklerinden emindik. Open Subtitles وكنا متأكدين ان الليلة التالية سيتم قتل هؤلاء الناس
    Onu da almış olabileceklerini düşündük ama kesin olarak bilmiyoruz. Open Subtitles و نحن نظن أنهم قبضوا عليه و لكن لسنا متأكدين
    Bunu neden yaptıklarını bilmiyoruz. TED نحن لسنا متأكدين تماماً لماذا فعلوا ذلك.
    Büyüleyici olan şey ise kanıtlanmış geçmiş kayıtlara rağmen, EKT'nin neden işe yaradığını hâlâ tam olarak bilmiyoruz. TED والمثير للدهشة أنّه على الرغم من السجل الحافل لهذا العلاج، إلّا أنّنا لا نزال غير متأكدين تماماً من سرّ نجاحه.
    Ve biz yaşlı bir galaksideki çok genç bir teknolojiyiz, ve teknolojilerin devam etmelerinin mümkün olup olmadığını bilmiyoruz. TED ونحن لازلنا حضارة يافعة في مجرة قديمة ، ولسنا متأكدين ما إذا كانت الحضارات تدوم للأبد.
    Gerçek şu ki Kurt'un Kolombiya'ya döndüğünden eminiz. Open Subtitles الحقيقة نحن متأكدين جداً بأن الولف يدعم في كولومبيا
    Kadının ruju kayıptı bu yüzden cinayeti aynı adamın işlediğine oldukça eminiz. Open Subtitles .. أحمر الشفاه الخاص بها كان مفقود لذا , كنا متأكدين جداً من أنه القاتل ذاته
    Tam olarak kaçırıldığı vakitte birisiyle buluşacağından oldukça eminiz. Open Subtitles نحن متأكدين لحد ما من أنها كانت تقابل بنفس وقت اختطافها
    Daha önce onu hiç bırakmadık ama eminiz ki biz evdeymişiz gibi davranacaktır. Open Subtitles لم نتركه من قبل ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف
    Onun bir güvenlik tehdidi olduğunu söylediler. kesin emin olmasalar birisini öldürtmezlerdi. Open Subtitles لقد قالوا أنها تهديد أمني، لن يختاروا أحداً إن لم يكونوا متأكدين
    Ama bilimadamları, gözyaşının nasıl yararlı olduğuna dair hala kesin bilgilere sahip değiller. TED ولكن مازال العلماء غير متأكدين كيف ولماذا تكون الدموع نفسها مفيدة على وجه الدقة.
    Her durumda, hayalet bölgesinin bir haritasını çıkarıp içine girene kadar emin olamayız. Open Subtitles على اية حال نحن لن نكون متأكدين حتى نخطط قطاع الروح ونغوص بداخلها
    Şu anda, konuştuğunuz kişinin kadın olduğundan bile emin değiliz. Open Subtitles في تلك النقطة, نحن لسنا متأكدين من إنها كانت أنثى
    Kongstrup ve ben burada mutlu olduğundan çok emindik. Open Subtitles أنا و كنغسترب كنا متأكدين بأنك كنت سعيدة هنا
    Ama bundan kesin eminler. Open Subtitles ولكن يبدو أنهم متأكدين جداً بأنها حقيقية
    emin olarak bildiğimiz tek şey evi ara sıra terk etmesine izin veriliyormuş. Open Subtitles ولكن مانحن متأكدين بشأنه إنه كان مسموح لها مغادرة المنزل في بعض الأحيان
    Bunu bilemeyiz, Dr Jackson. Bunu göze almanıza izin veremem. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين من ذلك د.جاكسون لا أستطيع ان اتركك تجازف بنفسك
    Hiçbirimiz geleceği tahmin edemeyiz, ama hakkında bir şey biliyoruz ve bu da plana göre gitmeyeceği. TED لا احد يستطيع ان يتوقع المستقبل .. ولكننا نكون متأكدين من شيئ واحد فحسب هو ان الامور لن تسير كما هو مخطط لها
    Eee, genelde teşhisi ben koyarım fakat siz ikiniz istediğinizin bu olduğundan eminsiniz. Open Subtitles اكلكم تسألون هذا السؤال لكن هل انتم متأكدين أنكم تريدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more