Altın gibi nehiri, yeşil okyanusu, Her parçası kıyafeti gibi. | Open Subtitles | نهر ذهبي، محيط أخضر، ..كل جزء من أرضنا يحمل لون. |
Arktik okyanusu altında trilyonlarca dolar değerinde petrol ve gaz var. | Open Subtitles | هناك تريليوناتٍ من الدولارات مقابل النفط والغاز تحت محيط القارة الشمالية |
çevre çitine çok yaklaşırsa sırtındaki alet ona elektrik verecek. | Open Subtitles | جهاز التعقب سوف يصقعها إذا أقتربت كثيراً من محيط السياج. |
Hiç önemi yok, efendim. okyanusta bir damla bile değil. | Open Subtitles | اوو سيدى العزيز ، انها حتى ليست نقطة فى محيط |
Görevi üste güvenlik ihlali olup olmadığını saptamak için hareket algılayıcılarını ve Çevreyi izlemekti. | Open Subtitles | كان عمله مراقبة مجسّات الحركة، محيط أمني، للتأكد من عدم وجود خرق للقاعدة. |
Dosyaları yerleştirirken derin ve geniş bir okyanusun sesini duyarım. | Open Subtitles | عندما أفرز الملفات بالعمل أسمع صوت محيط عميق و واسع |
Bu örnekte envanterin, toplama istasyonları orada olduğu için binanın çevresini tamamiyla işgal ettiğini görüyorsunuz | TED | في هذا المثال تشاهدون أن المخزون قد احتل كل محيط المبنى لأنه في المكان حيث محطات الاختيار. |
Bizi yakalayana ya da kovalamaktan vazgeçene kadar, bir daire etrafında bizi takip etmelerini sağlayacağız. | Open Subtitles | سنجعلهم يطاردوننا في محيط دائرة حتى يظفروا بنا او يملوا ويتركوننا |
Rusya' dan sonra okyanusa kıyısı bulunmayan en büyük Sovyet Devleti. | Open Subtitles | بعد دولة روسيا هي أكبر دولة ليس لديها حدود ولا محيط |
Europa'nın aynı zamanda buzla kaplı bir okyanusu olduğunu da biliyoruz. | TED | قمر يوروبا، نحنُ نعرفُ أيضًا، أن لديه قشرة جليد من تحته محيط. |
Kuzey Buz okyanusu'nda kutup ayıları dümdüz çizgilerde yürürler. | TED | تتحرك الدببه القطبية في محيط القطب الشمالي في خطوط مستقيمة. |
Arthur sanki aralarında ilgisizliğin okyanusu uzanıyormuşçasına onu sürekli gölge gibi izliyordu. | Open Subtitles | آرثر ينظر إليها دائماً مثل ظل يخفي المنظر أمامه كما لو أن محيط من اللامبالاة قائم بينهم |
Eve geldiğimde çevre otoyolununun tam sonundan geçerken trafiğe sıkıştığımdan dolayı hayal kırıklığına uğramıştım, | TED | عندما عدت إلى الوطن، أُصبت بالإحباط فورا، عالق في زحمة المرور بينما أعبر الجهة العليا من محيط طريقنا السريع. |
çevre boyunca mağazalar var, yani yerel duraklar mevcut. | TED | محيط الشارع يوجد فيه محلات تجارية وبالتالي هناك وجهات محلية. |
O büyük mavi okyanusta 8 tane balık var, Ted. | Open Subtitles | هنالك ثمان سمكات في محيط ازرق و كبير يا تيد |
Güvenlik odasında Çevreyi iyice inceleyeceğiz. | Open Subtitles | أؤسس محيط داخلي لمقر القيادة في هذا الإمتداد |
Tüm bunlar, daha önce sessiz sayılan okyanusun gürültü seviyesini artırıyor. | TED | كل هذا يرفع مستويات الضوضاء في محيط هادئ سابقًا. |
Günde üç kez, bronz muhafız adanın çevresini dolaşarak davetsiz misafirleri aradı. | TED | كان الحارس البرونزي يطوف حول محيط الجزيره ثلاث مرات كل يوم بحثًا عن المتطفلين. |
Bütün sezgilerimi kaybedip sana tamam desem bile yerin etrafında bir çeşit görünmez bariyer var. | Open Subtitles | حتى لو فقدت كلّ الإحساس وأعطيتك الموافقة، هناك شيء ما خفي يمنع الدخول لكل جهة في محيط المكان. |
Aşağıdaki büyük, karanlık okyanusa bakıyordum, | Open Subtitles | لذلك كنت أسير بغفتراض المكان الذي يفترض أن أكون فيه كنت أنظر إلى محيط ضخم و مظلم |
On millik alan içinde her bir çocuk için tomografi makinası nasıl bulacağız? | Open Subtitles | أين سنجد أجهزة الأشعة المقطعية لكل طفل فى محيط 10 أميال من هنا؟ |
Mesafeye ve sinyal gücüne bakarsak bu dört sokaklık alanda olmalı. | Open Subtitles | بإعتبار مدى وقوة الإشارة، يمكنها فقط أن تحدث داخل محيط الأربعة أحياء هذا. |
O gün bulutlara dalıp gittiğimde gerçeğin kuşkulu bir konu olduğunu fark ettim, annemin aşina olduğu çevreye uyarlanabilen. | Open Subtitles | عندما حدّقت في الغيوم ذلك اليوم أدركت أن الحقيقة موضع شك أنني أستطيع أن أضع أمي ضمن محيط مألوف |
Bildiğimiz gibi üssün çevresinde elektronik alarm bariyeri var. | Open Subtitles | كما علمنا جميعاً بالطريقة الصعبة، ثمّة حاجز إنذار إليكترونيّ حول محيط المنشأة |
- Yöresel bir efsane var. - Evet, ben Ocean Grove'da büyüdüm. | Open Subtitles | هناك اسطورة محلية - اجل ستيف , لقد تربيت في محيط البستان - |
Efendim, köyün Etrafı vurucu bir güç tarafından kuşatılmış. | Open Subtitles | سيدي نلتقط إشارة قوات ضاربة على قرب محيط القرية |
Böyle bir çevrede büyürken hikaye anlatımının gücüne güçlü bir şekilde inanmış oldum. | TED | إن نشأتي في محيط كهذا، جعلتني أؤمن بأهمية القصص. |