"مختلفين" - Translation from Arabic to Turkish

    • farklı
        
    • başka
        
    • farklıdır
        
    • farklılar
        
    • farklıydık
        
    • farklıydı
        
    • değişik
        
    • farkımız
        
    • Ayrı
        
    • farkları
        
    • zıt
        
    • aynı
        
    • farklısınız
        
    • farklıyız
        
    Bu her atom aynı anda iki farklı yerde demektir, buda şu anlama gelir, küçük metal parçasının hepsi iki farklı yerde bulunur. TED وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد
    Ve gidip yine bir teknoloji uzmanı bulmayın; sizden farklı olan birini bulun. TED ولا تبحثوا عن صديق آخر تقني أيضاً ؛ حاولوا البحث عن أشخاص مختلفين.
    Ben başka yoldan gideceğim. Böyle daha tebdirli olur. Evde görüşürüz. Open Subtitles نذهب من طريقين مختلفين هذا ابعد عن الشبهات ونلتقى فى الفيلا
    Bazı uzmanlara göre, şizofrenler, fiziksel olarak bizlerden farklıdır. Open Subtitles ويقول بعض الرجال أن المصابين بالفصام مختلفين ماديا عنا.
    Hepsinde aynı virüs var, ama bu virüsleri farklı yerlerden aldıklarını ispatlamaya yetecek kadar birbirlerinden farklılar. TED الكل مصاب بنفس الفيروس و لكنهم مختلفين بنسبة مما يدعونا لنصدق أنهم تم اكتسابهم بشكل مستقل
    Biz kesinlikle onlar gibi değildik, onların dilini konuşmuyorduk, farklıydık. TED ولكننا بالتأكيد لم نكن مثلهم لا نتحدث لغتهم كنا مختلفين
    Kurallar ve inançlar birbirinden tamamen farklıydı. TED و القوانين و ما يصدقه الناس كانوا مختلفين تمام الإختلاف.
    5 değişik doktor, aynı delillere dayanarak 5 değişik teşhis koyabilir. Open Subtitles خمسة أطباء مختلفين أتوا بخمسة تشخيصات مختلفة بناءً على نفس الأدلة
    Fakat bu bölümlerin ters yüzlerine bakarsanız, esas olarak birbirlerinden farklı olduklarını görebilirsiniz. TED لكن اذا نظرتهم الى أنواع الفراغات، ستلاحظون أنهم في الواقع مختلفين من بعض.
    Muazzam farklılıkta siyasi sistemlere ve farklı ekonomik sistemlere sahiptirler, birinde özel kapitalizm diğerinde geniş bir devlet kapitalizmi vardır. TED لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة
    aynı yıl, aynı ülkede ikisine de kütüphane denen iki binanın bu kadar farklı gözükmesi nasıl mümkün oluyor? TED إذن كيف أنه من الممكن أنه في نفس السنة، في نفس الدولة، تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان، بشكلين مختلفين تماما؟
    İki farklı tepki ortaya çıktı: iyi karşılayanlar ve sınırlarını kapatanlar. TED وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية.
    Bu önemli bir farklılıktır, çünkü, tamamen farklı iki morfolojiyi işaret eder. TED وهذا فرق مهم لأنه يفرق بين نوعين مختلفين تمامًا من الأشكال التضريسية.
    Bu durumda iki farklı türde süt üretebilir. Bir tanesi yeni doğmuş için diğeriyse daha büyük yavrusu için. TED عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر.
    Benim ailem yarımdı. Herkesin başka annesi ve babası vardı. Open Subtitles سائرُ عائلتي من والدين مختلفين الجميعُ لديه أباءٌ وأمهات مختلفين
    Duyarlı kişiler doğumlarından itibaren diğerlerinden farklıdır. Open Subtitles الأشخاص الحساسون يولدون مختلفين عن الاخرين
    Bu hödükler kesinlikle benden farklılar. Open Subtitles أولئك الفلاحين على الأرجح مختلفين عني تماماً.
    Çok farklıydık. Fark etmişsindir, ben biraz mesafeliyim. Open Subtitles كنا مختلفين تماماً، ربما لاحظتأننيقد أكون..
    Alışık olduğum model-oyunculardan farklıydı. Open Subtitles مختلفين في فنانات وعارضات الأزياء التي اعتدت عليهن
    Geçmişte, değişik öğrencilere aynı şekilde eğitim verilirdi. TED في الماضي،كان يتم تدريس طلاب مختلفين بنفس الطرق.
    Bizim, Alman veya İtalyan kökenli Amerikalılardan farkımız nerede? Open Subtitles ما الذى يجعلنا مختلفين عن الالمان الامريكيين او الايطاليين الامريكيين ؟
    Şimdi tamamıyla aynı anlamı veren iki Ayrı ses ve sözdiziminiz var. TED أصبح لدينا الآن صوتين ونظامين لغويين مختلفين وكلاهما يؤدي إلى نفس المعنى.
    İtaate zorladığımız diğerlerinden farkları yok. Open Subtitles انهم ليسوا مختلفين عن الاخرين الذين اجبرناهم الى مهام فرعية
    İnandığım şeyle inandığın şey er ya da geç ikimizi dolu bir silahın zıt uçlarına koyacak. Open Subtitles ما أؤمن به وما تؤمن به.. فسيضعنا في جانبي مختلفين لسلاح محشو عاجلًا أم آجلًا..
    Yüzlerce potansiyel çift görüyorum ama siz bir şekilde farklısınız. Open Subtitles نعم, أنا أرى الكثير من المؤهلين, لكنكما مختلفين بطريقة ما.
    Demek istediğim, sonuçta eşim ve ben farklıyız, ama bir çok ortak noktamız var. TED أعني من جانبي، زوجتي وأنا مختلفين تماماً، لكن لدينا أشياء كثير نتشاركها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more