"مستقبلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • geleceğin
        
    • geleceğini
        
    • geleceğine
        
    • Geleceğinde
        
    • gelecek
        
    • geleceğinizi
        
    • geleceğinle
        
    • geleceğiniz
        
    • gelecekte
        
    • kariyerini
        
    • geleceğinin
        
    • geleceğinden
        
    • geleceği
        
    • kariyerin
        
    • gelecekteki
        
    Teorik olarak konuşuyorum eğere gelecekte geçmişe gidersen, o zaman geleceğin geçmişte demektir. Open Subtitles بكلام نظرى لو ذهبت للماضى فى المستقبل اذا سيكون مستقبلك موجود فى الماضى
    geleceğin çabalama ve çile dolu. çoğunlukla kendin yol açıyorsun. Open Subtitles مستقبلك مليء بالكفاح و المعاناة , و معظمه يتعلق بنفسيتك
    Neyse, geleceğini bir karede görmüş olursun. Bu iyi de olabilir, kötü de. Open Subtitles على أيّة حال، ذلك سيوقف حركة مستقبلك وهذا قد يكون طيباً أو سيئاً
    geleceğini bilmek doğal bir şey değil her ne sebeple olursa olsun. Open Subtitles انا اوافقك الرأي ، معرفة مستقبلك شيء ليس طبيعي اياً كانت اسبابُك.
    Sırrımızı saklarsın ve başka bir çocuk senin karanlık ve ümitsiz geleceğine sahip olur. Open Subtitles تصون سرّنا، وطالب آحر يرث مستقبلك المعتم والضائع.
    Geleceğinde yazmak yoksa, doktorluk geçinmek için gayet soylu bir yol. Open Subtitles اذا كانت الكتابة ليست هي مستقبلك, الطبابة طريقة نبيلة لكسب العيش
    Belli ki senin geleceğin için de önemli, yani sorun değil. Open Subtitles و من الواضح أنه مهم من أجل مستقبلك لذا الأمر رائع
    Eğer beni öldürürsen gelecek hakkında bildiklerimi asla öğrenemezsin. Senin geleceğin. Open Subtitles إن قتلتني ، فلن تعرف ما أعلمه عن المستقبل مستقبلك ..
    Hayır, böylece geleceğin hakkında endişelenmekten kurtulursun. Tanrım. Sikeyim seni! Open Subtitles لا, حتى لايمكنك النظر الى مستقبلك اللعنة عليك ,اللعنة عليك
    Seni sevmiştim planladığın bir geleceğin olmamasına rağmen çoraplarının hiç eşleşmemesine rağmen zil sesinin "Zenci Ne, Zenci Kim." olmasına rağmen. Open Subtitles أحببت لك، على الرغم من أن لم يكن لديك مستقبلك خارج المخطط. على الرغم من أن الجوارب الخاصة بك تتطابق أبدا.
    Hiç geleceğin ardında kalmış gibi bir hisse kapıldın mı? Open Subtitles هل شعرت بذلك من قبل بأن مستقبلك خلفك بطريقة ما؟
    Onlar sana spermini geri veremeyeceklerini söylediklerinde senin geleceğini çaldılar, değil mi? Open Subtitles عندما قال انك لا يمكنك إستعادة منيك قد سرقوا منك مستقبلك صحيح؟
    Herkes seni hapsetmeye çalışacak geleceğini falan düşünmen gerektiğini söyleyecek. Open Subtitles فالجميع يحاول حصارك يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك
    Ama hoşuna gitsin ya da gitmesin hâlâ geleceğini düşünmek zorundasın. Open Subtitles ولكن شئنا أم أبينا، لا يزال يجب أن تفكر في مستقبلك
    Ama biri kalkıp da senin geleceğini, sana sormadan kaygısızca sokağa atınca hayat imkansız bir hal alıyor. Open Subtitles جل ما أعرفه أنه عندما يستيقظ أحدهم صباحا ودون أن يستشيرك، يهدر برعونة مستقبلك
    Ben yoluna devam edebilmeni ve geleceğine odaklanmanı istedim. Open Subtitles أردتكِ أن تكوني قادرة على المضي قدما والتركيز على مستقبلك
    Yani acele edersen Geleceğinde bir prenses olabilir. Open Subtitles ما يعنى أنك لو أسرعت، قد تكون هناك أميرة فى مستقبلك
    Bu arada şu basketbol işinde dikiş tutturamazsan ressam olarak gelecek vaat ediyorsun. Open Subtitles بالمناسبة ، إذا لم يفلح موضوع كرة السلة هذا فقد يكون مستقبلك كرسام
    Çocuklar, babanızın geleceğinizi düşündüğünü biliyorsunuz. Open Subtitles الآن انت تعرف أن أباك يفكر في مستقبلك مع إخوتك الجدد أنت ستحتل المركز الأول في هذه المدينة
    geleceğinle taşak geçeceğimi sanmıyorsun herhalde. Open Subtitles لاتظن بأنك تريدني أن اكون بجوارك في مستقبلك.
    Bayan Kipfer, sözüm söz, biz varken geleceğiniz güvence altında. Open Subtitles سيدة كيبفر لك عهد مني أن مستقبلك سيكون آمنا معنا
    İnanıyorum ki, hiç soru sorulmadan futbol kariyerini bitirmek istedin. Open Subtitles لتنهى مستقبلك مع كرة القدم بدون اى اسئلة من احد
    Hayatında ne yapmaya karar verirsen ver, geleceğinin çok parlak olacağını biliyorum. Open Subtitles مهما قررتم أن تفعل مع حياتك... ... ل تعرف مستقبلك ستكون مضيئة.
    Biz senin geleceğinden konuşabiliriz... tabii benim için bir iyilik yaparsan. Open Subtitles يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً
    Cevap vermeden ya da hasta-doktor mahremiyetiyle ilgili bir şeyler söylemeden önce biraz da geleceği düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن تجيب عن هذا لا تخبرني عن علاقة المريض بطبيبه السرية فكر في مستقبلك
    Ona bir akşam yemeği ve buna benzer bir şeyde eşlik etmen kariyerin içinde harika bir şey olur Open Subtitles أعتقد أن هذا سيحسن مستقبلك المهني إن رافقيته علي العشاء أو ما شابه
    Tamam. Gerilme, Bridge ama gelecekteki mutluluğun... tamamen bu sosyal etkinlikteki davranışına bağlı. Open Subtitles حسنا بلا أى ضغط ولكن سعادة مستقبلك بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more