"مسجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayıt
        
    • kaydı
        
    • kaydedici
        
    • kayıtlıymış
        
    • ait
        
    • taahhütlü
        
    • plak
        
    • kayda
        
    • yazıyor
        
    • kayıtlara
        
    • teyp
        
    • kaydım
        
    • ruhsatı
        
    • Tescilli
        
    • ruhsatlı
        
    Şehirde 2,300 kayıtlı taksi var, bir o kadar da kayıt dışı vardır. Open Subtitles يوجد 2,300 سيارة اجرة مسجلة فى المدينة و على الاقل مثلهم غير مسجل
    Fare kapanına kayıt cihazım olmadan gideli bir hayli olmuştu. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ ذهب الى الحانة بدون مسجل الصوت
    İşte Edison'un fonografı ile ses kaydetmenin ve kaydı oynatmanın bir gösterimi. TED هنا مثال لعملية تسجيل وإعادة تشغيل الصوت من مسجل إديسون.
    Tom Dowd, sekiz-kanallı bir karıştırma konsolu, iki kaydedici ve mekanizmaları kurdu. Open Subtitles توم دوت بني مسجل شرائط ثمانية الوجه ، و مسجلين و المعمل
    Boone emniyetinden Walter Morris adına kayıtlıymış. Open Subtitles مسجل باسم والتر موريس , شرطة مدينةِ بون.
    ikincisi... bir ay önceden evlilik için kayıt gerekir. Open Subtitles ثانياً لكى تتزوج زواج مسجل يجب أن تحجز قبل موعد الزواج بشهر
    Izu'nun hiç bir yerinde illegal televizyon yayını yapıldığına dair herhangi bir kayıt yok. Open Subtitles ليس هناك بث غير مسجل ليس قانوني في أي مكان في إيزو
    Pudra bir kamera, ruj ses kayıt cihazı, çakmak ise bir USB hafıza sürücüsü. Open Subtitles الاكسسوار عبارة عن كاميرا, وأحمر الشفاة مسجل صوت, والقداحة عبارة عن ذاكرة خارجية توصل عن طريق ال يو اس بى.
    Bu banknotun satıldığına dair bir kayıt yok. Open Subtitles ولم يحصل ابداً بيع علني مسجل لهذه الأوراق النقدية
    Veya kayıt memuruyla kendim konuşurum. Open Subtitles سأكتب ملاحظه او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي
    kaydı olabilecek bir adama 'kaydı yok' demeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أعطي لشخص تقرير أنه غير مسجل لو كان عندي شك أنه ممكن يكون مسجل
    Ve bizim, izini sürdüğümüz her insanın Motorlu Taşıtlar Dairesi'nin veritabanında kaydı vardır. Open Subtitles و كل شخص نتتبعه مسجل اسمه بقاعدة بيانات قسم المركبات
    Babam Johannesburg'dan döner dönmez telefona bir ses kaydedici takmalıyız ve ne söylediklerini kağıda geçirmeliyiz. Open Subtitles عندما يعود بابا من جوهانسبرج يجب أن نضع مسجل على الهاتف ونطبع ما يقولونه على الصحيفة
    Ancak aradığın numaralardan birisi birinin üzerine kayıtlıymış. Open Subtitles ولكن أحد الأرقام التي ،قمت بالإتصال بها .مسجل فعلاً
    Burası senin evin değildi, anneme ait. Open Subtitles لم يكن هذا منزلك أبداً، إنه مسجل باسم أمي
    Paranın geri kalanı, New York'taki kendi posta kutuma giden taahhütlü kargoda. Open Subtitles بقية المال بداخل طرد مسجل معنون لي علي صندوق بريد في نيويورك
    Biliyorum bozuk plak gibiyim ama seni seviyorum ve seninle olmak istiyorum. Open Subtitles أنا أعلم أني أشبه مسجل مكسور و لكني أحبك و أريد أن أكون معك
    kayda alacağım çünkü birisi seninle ne sebeple konuşursa konuşsun, kaydetmen gerekir. Open Subtitles يكون ذلك مسجل لأن ربما كان السبب عندما يتحدث الناس معك، نعم هذا صحيح
    Seni anlıyorum ama burada açıkça yazıyor. Bu adrese 36 kutu Drano getirmem gerekiyormuş ve getirdim. Open Subtitles صندوق 36 اورد ان على ان هنا مسجل درانو سائل من
    Bill Keeler, balkondan düşen adam kayıtlara geçmiş bir cinsel tacizciymiş. Open Subtitles بيل كيلر، لديك هبوط الرجل اتضح انه مسجل مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Arkadaşım, seslendirme çalışmalarım için bir teyp vermişti ve onu kaybetmiştim. Open Subtitles أعطاني صديقي مسجل شرائط للتدرب على تمثيل الأصوات و أضعتها
    Benim burada kaydım yoksa sizin nasıl fişiniz oluyor? Open Subtitles لا ادري ان كان عندك، ولكن يجب ان يكون عندي مسجل هنا.
    Vay canına, adamın üç tabanca ve iki tüfek ruhsatı varmış. Open Subtitles تمهل ، إنه مسجل لأجل 3 مسدسات وإثنين من بنادق الهجوم
    Söylemeliyim ki Dizel, Tescilli seks suçlusu için bayağı bir burnun havada. Open Subtitles أتعلم أنا يجب أن أقول ديزل أنت معتد بنفسك بالنسبه لشخص مسجل كمعتدى جنسى
    Silah işinde çıkmaz sokağa saptım. Kurbanımızın ruhsatlı silahıymış. Open Subtitles أجل لقد وصلت طريق مسدود مع السلاح لقد كان مسجل بإسم الضحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more