"مقبول" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul
        
    • D
        
    • Fena değil
        
    • uygun
        
    • sorun
        
    • hoş
        
    • makul
        
    • C
        
    Bir toplumsal kabul gören bahanesiyle yarı çıplak erkek bakıyorum mi? Open Subtitles أتعنين التحديق فى رجال عاريين النصف فى تجمع مقبول اجتماعيا ؟
    Bu kesinlikle kabul edilemez. Bu konuda bana haber verilmiyor. Open Subtitles هذا أمر غير مقبول تماماً، لقد تم تجاهلي في هذا.
    Yetenekli olduğunu biliyorum, ama davranışları, benim görüşüm, kabul edilemez ölçüde alçakça. Open Subtitles أعرف بأنّه موهوب لكن موقفه، في رأيي هبط إلى مستوى غير مقبول
    Yapma ya, çocuk D bir kenara, hayatında C almadı. Open Subtitles هيا.أولادي لم يحصلوا في حياتهم على جيد, ماذا عن مقبول.
    Fena değil kızlar, ama unutmayın bu teknik sadece sanatta kullanıldığında işe yarar. Open Subtitles مقبول .. لكن لا ننسي تلك استعمال الصنوج جيدا إنها تضفي جمال لفنك
    Teşekkür ederim. Ben de öyle düşünüyorum. Özrün kabul edildi. Open Subtitles شكرا لك , أعتقد أنك كذلك أيضا , أعتذارك مقبول
    Bu ne uygun, ne münasip. Ne kabul edilebilir, ne de makul. Open Subtitles بل هو غير سليم ولا مناسب يا سيدي وغير كاف وغير مقبول
    kabul edilemez bir şey bu. Majesteleri beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles تصرف الملك كان غير ناضج وغير مقبول لقد خاب ظني بجلالته
    Boğaz ameliyatı seni insancıllaştırabilir, ama bunu kabul edilebilir yapmaz. Open Subtitles حسناً جراحة الحنجره انسنته لكم ولكنه لا يجعل هذا مقبول
    Bu kabul edilemez ve seni de ilgilendirmez, ayrıca tamamen doğru değil. Open Subtitles هذا غير مقبول كما أنه ليس من شأنك و بالكاد يكون الحقيقة
    Bu uygun olmayan, anlaşılması zor, ve kabul edilemez bir şeydir. Open Subtitles انه غير ملائم –و غير وافي بالغرض – و غير مقبول
    Hayır. Herkes aynı şeyi söylüyor, ve bu kabul edilemez. Open Subtitles لا الجميع يستمرون بقول هذا و هو امر غير مقبول
    - Bunu da kesinlikle kabul edemem. Büyüklük bende kalmalı. Open Subtitles وهذا أجده غير مقبول مطلقاً يجب ان أكون الرجل الكبير
    Şiddetin çözüm olarak kabul edildiği bir çevrede yetişmemeli Henry. Open Subtitles هنري لايمكنه العيش في بيئة حيث العنف هو حل مقبول
    Hangi insan bunu görüp de ahlaki olarak kabul edilir bulabilir? Open Subtitles كيف يُمكن لأحد.. أُنظُر لهذا وفكِر أن هذا مقبول أخلاقياً ؟
    kabul edilemez olan şey, on yıllar boyunca ülkenizin yaptığı ikiyüzlülüktür. Open Subtitles ما هو غير مقبول أن تشترك دولتك في المعاملة بوجهين لعقود
    O haldeyken hiç de kabul edilebilir olmadığı halde eli dururken kıçını sünger sopayla silmeye niyetlendiği tespit edilmiştir. Open Subtitles شُوهد ييضعه بقرب الصاري وهذا تصرف غير مقبول من إنسان، وبدلا من ذلك، اختار أن يمسح براحتي يديه العاريتين
    Cebirden "D" alan biri için hiç de kötü değil. Open Subtitles لا بأس بالنسبة لشخص حصل مقبول في الجبر عام التخرُّج.
    Evet, şehirli bir üniversite mezunu için Fena değil. Open Subtitles أجـل مقبول لشـاب جـامعي سبق وأن أشتريت أسهم هنـا
    Biz de bir açıdan bu işin dişi kısmıyız. Bu sorun değil, bu gayet havalı, sen git ve erkek ol, biz de biraz daha fazla dişi gibi davranalım. TED و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء.
    Bence o iyi bir kız... ve sevmekle iyi olmak arasında hoş bir çizgi vardır. Open Subtitles أعتقد أنه لا بأس بها و الخط بين الحب و لابأس مقبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more