İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
Efendim, bir yıldır çalışmıyorum. Nasıl bir faydam olur bilemiyorum. | Open Subtitles | اننى خامل منذ عام ولا ادرى ان كنت استطيع المساعدة |
Bu yüzden bütün yıldır mevcut 1964 den beri ilk kez oluyor. | Open Subtitles | هـذا من أجل العام بأكمله ومن أجل أول مرة منذ عام 1964 |
Ev sahibi olma oranları, 1995'ten beri en düşük derecede. | TED | معدلات تملك المنازل في في أدنى مستوياتها منذ عام 1995. |
32 tür 1950 yılından beri bulunmamış ya da tanımlanmamıştı. | TED | 32 نوعا لم تعد موجودة في الولاية منذ عام 1950. |
Dünyanın bir sene önce yaratıldığını düşünelim, o zaman insan türü on dakika yaşında olurdu. | TED | فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط. |
Bu kapıyı bir önceki yönetici bir yıl önce yaptırdı. | Open Subtitles | استلمته مغلوقا هكذا من المسؤول السابق عن المبنى، منذ عام |
Sadece, daha bir yıl önce, bu projenin mümkün olduğunu düşünmüyordun... | Open Subtitles | الأمر أنك ، منذ عام تقريبا كنت تعتقدين بإستحالة حدوث ذلك |
Bizi bir yıl önce aradı. Açıkça, ölmesi için yardım etmemizi istedi. | Open Subtitles | لقد اتّصل بنا منذ عام وطلب منا صراحةً أن نساعده على الانتحار |
Herbert Hoover, ABD'nin 31. Başkanı. Bir yıl önce iktidara geldi. | Open Subtitles | هيربيرت هوفر, الرئيس الحادي والثلاثين للولايات المتحدة أصبح قوياً منذ عام |
Buraya bir yıl önce taşındım. Daha önce Londra'daydım ama sıkıldım oradan. | Open Subtitles | لقد انتقلت الى هنا منذ عام , كنت فى لندن قبل هذا. |
İçinde birikmiş çok şarkı var. Bunu bir yıl önce de görüyordum. | Open Subtitles | فأنت لديك الكثير من الاغانى بداخلك لقد رأيت ذلك منذ عام مضي |
Bütün yıldır, baba. Herkesin ismi tişörtlerinde yazıyor. Biz bir takımız. | Open Subtitles | منذ عام ياأبي ، أسماء الكل مدونة على قمصانهم نحن فريق |
2000'den beri 200'den fazla çocuğun cesedi bulunamadı. Ülke çapında. | Open Subtitles | منذ عام 2000, لم يُعثر على جثث 200 طفل وأكثر |
İyi de beyler, başarısız olursak... Hadi. 1998'den beri bir aksaklık olmadı. | Open Subtitles | هذا غير وارد فلم يحدث لدينا أي خطأ حتي منذ عام 98 |
Evet, çünkü kimse 1993'ten beri bunu bu şekilde yapmıyor. | Open Subtitles | هذا لأن أحدًا لم يفعلها بتلك الطريقة منذ عام 1993. |
Hükümeti 75 yılından beri işlenen suçları görmezden gelmekle suçluyorlardı. | Open Subtitles | الحكومة متهمة بالتقصير بتجاهل الجرائم في المحمية منذ عام 1975 |
Bir sene önce El Salvador San Miguel'de tutuklanmış. | Open Subtitles | قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور |
ki kendisiyle bir senedir konuşmadığımız ve muhtemelen şu anda şehirde. | Open Subtitles | بل كما لو أننا لم نتحدث إليه منذ عام وهو الآن في المدينة، ولم يتكبَّد عناء الإتصال بنا |
Bunlar, 1960'dan beri bu şehrin yaptığı bütün sağlık girişimleri. | Open Subtitles | هذه كل المبادرات الصحية التي أخذتها المدينة منذ عام 1960 |
Ve 1600'lerden beri orada kaldılar, hep oldukları şekilde. | TED | وهم على هذا النحو منذ عام القرن الخامس عشر بنفس الشاكلة بصورة اساسية منذ ذلك الوقت |
Biletler tükeneli yıl oldu ve güvenlik ise çok sıkı. | Open Subtitles | لايمكن ذالك التذاكر تم بيعها منذ عام والامن مشدد |
1978 yılında orada çalışmaya başlamış olan Paul Fishstein Save the Children (Çocukları Kurtarın) için çalışmış, Afgan araştırma ve değerlendirme birimini yönetmiş. | TED | و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني |
Bir yıl kadar önce, bir Alman devriyesine, yaralılarını hastaneye götürmesi için güvenli geçiş sağladım. | Open Subtitles | منذ عام قمت باعطاء دوريه المانيه تصريح لتوصيل الجرحي منهم الي المستشفى |