"من المحتمل أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Muhtemelen
        
    • Belki de
        
    • Büyük ihtimalle
        
    • olması mümkün
        
    • sanırım
        
    • potansiyel olarak
        
    • herhalde
        
    • Büyük olasılıkla
        
    • olabilir
        
    • muhtemel
        
    • olma ihtimali
        
    Şimdi sadece bunlardan birkaçına odaklanacağım ve yangınla başlayalım, çünkü sanırım yangın Muhtemelen şu anda hepinizin hakkında düşündüğü ilk şey. TED سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن.
    Muhtemelen en az mevcut fizik kadar derin yapılar inşa etmeliyiz. TED علينا بناء هيكل من المحتمل أن يكون عمقه بعمق الفيزياء الحالية.
    Sen çok kurumuşsun, İblisler seni Muhtemelen çöpe geri atar. Open Subtitles أنت جامد جداً، من المحتمل أن تعيدك الشياطين مرّة أخرى
    Belki de seninle itişmeye çalışırken çok sinirlendiğim zamanlar da olmuştur. Open Subtitles من المحتمل أن أصبح مجنون محاولات للتنافس معك في الفكر الصافى
    O güveler Büyük ihtimalle şu anda büyük delikler açmaktalar. Open Subtitles من المحتمل أن الحشرات تقضم السجاد و تفتح ثغرات كبيرة
    Muhtemelen ona kendisine almasına yetecek kadar para verip... beyzbol kartlarının orada buluşurduk. Open Subtitles من المحتمل أن أعطيها النقود لتشري ذلك بنفسها وبعد ذلك أقابلها ببطاقات البيسبول
    Muhtemelen, ölmeden önce sizi korumak için Hollow'u kendi bedenlerine almışlar, Rukia-san. Open Subtitles من المحتمل أن هذان الأثنان بينما كانوا يحاولون إنقاذك دخل الهولو لجوفهما
    - Uçmayı sevmiyorum, bu yüzden Muhtemelen bunu birçok kez yapman gerekecek. Open Subtitles , أنا لا أحب الطيران لذا من المحتمل أن تفعل هذا كثيراً
    Eğer onlar için çalışıyor olsaydın, seni Muhtemelen gizli tutarlardı. Open Subtitles حتّى إن عملت معهم من المحتمل أن يبقوك في الظلام.
    Muhtemelen çok eyaletli, federal bir grup davası var önümüzde. Open Subtitles من المحتمل أن يكون في ولاياتٍ عدة. دعوة قضائية أتحادية.
    Muhtemelen entropi artacak, ve bu olasılık oldukça fazla. TED من المحتمل أن يتزايد، و الإحتمال كبير للغاية.
    Muhtemelen çenesine bağlı bir kraliçe arı var ve diğer arılar da ona doğru gidiyor. TED من المحتمل أن يكون لديه ملكة نحل معلقة في ذقنه وباقي النحل منجذب لها
    Stewart Brand Muhtemelen tam merkeze bir micro-nükleer reaktör koyardı. TED من المحتمل أن يضع ستيوارت براند مفاعلاً ذرياً مصغراً تماماً في هذا المركز.
    Belki de zengin bir doktorla evlenirdim. Hiç çalışmak zorunda olmadan. Open Subtitles من المحتمل أن أتزوج من طبيب غنى, فلن أضطر الى العمل
    Belki de gerçekten dediği gibi sabah erken kalkması gerekiyordur. Open Subtitles من المحتمل أن عليها النهوض مبكراً مثل ماقالت من المحتمل
    Belki de gaz ya da sıvı şeklini alabilirdi. TED من المحتمل أن تكون على شكل غازٍ أو سائل.
    Büyük ihtimalle mallar da vardır ama ben sana arka çıkarım, adamım. Open Subtitles من المحتمل أن هناك بعض الحمقى هناك لكن سأوقف بجانبك يا رجل.
    Clark, tüm bu olanların hormonal bir bağlantısı olması mümkün. Open Subtitles كلارك من المحتمل أن يكون سبب ماحدث له صله بالهرمونات
    Ve siz bunu düşünürken, bu şu anlama geliyor: potansiyel olarak bir organizmanın tam bir kopyasını onun herhangi bir hücresini kullanarak yeniden oluşturabilirsiniz. TED وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه
    Hafızası herhalde 24 veya 48 saat içinde geri gelecektir. Open Subtitles من المحتمل أن تعود ذاكرته خلال 24 إلى 48 ساعة
    Ve her biri Büyük olasılıkla merkezinde süper kütleli bir kara delik barındırır. TED و من المحتمل أن كل واحدة تستضيف في جوفها ثقبا أسودا عظيما.
    Ailenin ölümünden kaynaklanan, ama senin yüzleşmediğin bir sorun olabilir mi? Open Subtitles هل من المحتمل أن هناك شيء في وفاة والداك لم تواجهه؟
    Önümüzdeki birkaç yıl içerisinde en büyük etkiyi yapması muhtemel olan teknoloji kapıya dayandı. TED إن التقنية التي من المحتمل أن يكون لها الأثر الأعظم خلال العقود القليلة القادمة قد وصلت.
    4400'lerin, başarısız olma ihtimali olan bir deney olduğunu hep biliyorduk. Open Subtitles الـ 4400 كانت تجربة , كنا نعرف أنها من المحتمل أن تفشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more