"من هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kim bu
        
    • Bu kim
        
    • Bundan
        
    • Kim o
        
    • Bunların
        
    • O kim
        
    • Bu da kim
        
    • Kimsiniz
        
    • O da kim
        
    • bu kadar
        
    • öyle bir
        
    • daha
        
    • Bunu
        
    • böyle
        
    • ve bu
        
    Kim bu şanslı çocuk? Open Subtitles حسناً .. من هذا الرجل ؟ هذا الرجل المحظوظ.
    Bize verdiğinin hepsi bu. Kim bu Deep Throat ? Open Subtitles هذا هو كل ما أعطانا إياه من هذا الشخص ذو الصوت العميق ؟
    - Bundan öte bir şey olmalı. - Bakın göstereyim. Open Subtitles انا أشك ان الأمر اكثر من هذا دعنى أعرض عليك,
    Bu adam kim? O benim kocam, Eddie! Open Subtitles هي أخبرتني أن بوسعي القدوم من هذا الرجل؟
    Bana öyle geliyor ki Bunların bir çoğunu körükleyen onlar oldu. TED يبدو لي أن ذلك كان هو الدافع وراء الكثير من هذا.
    Hayır, annen değil. O kim Dr. Lesh? Open Subtitles لا، إنها ليست مامي ، من هذا يا دكتورة ليش
    Ailen beni evlatlık alır mı acaba? - Bu da kim? - Toby Cavanaugh. Open Subtitles هل من المحتمل ان هناك امكانية ان عائلتك تتبناني من هذا ؟
    Bu bir aile meselesi. Seni hiç ilgilendirmez. Kim bu ha! Open Subtitles إنّها أمورٌ عائلية, لا دخل لكَ فيها من هذا الشخص؟
    Kim bu? Onlardan biri mi? Open Subtitles هاه من هذا الشخص هل كان مرافقاً لأولائك الرجال
    Başkasının sesiyle konuşuyorsun. Bu kim olabilir acaba? Open Subtitles أنت تتحدث بصوت شخص آخر يا بينز ، صوت من هذا ؟
    Boğularak ölecek, anne. - Bu kim tanıyor musun? Open Subtitles سوف يختنق حتى الموت يا ما هل تعرف من هذا ؟
    Senin gibi birinin Bundan böyle onu hiç alakadar etmediğini söyledi. Open Subtitles لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا
    Ben artık bir çocuk değilim. Bundan daha iyisini yapabilirim. Open Subtitles انا لست طفلا بعد الان انا اعرف افضل من هذا
    İlk başta kim olduğunu anlayamadım. "Kim o?" diye sordum. Open Subtitles فى البداية لم اعرف من هذا, لذا سألت :" من هنا ؟ "
    Dadı, gel buraya Kim o genç adam? Open Subtitles تعالي هنا أيتها المربية، من هذا الشاب؟
    İş arkadaşları ve parti arkadaşları, Bunların hepsi var bende. TED هناك أصدقاء للعمل، وأصدقاء للاحتفال، لدي الكثير من هذا النوع.
    Yani ben onu seviyordum ve Bunların hiçbiri bana etki etmez. Open Subtitles أعني، لقد أحببتها ولذلك لم يشكّل لي شيئاً من هذا مشكلة.
    O kim ve ondan nerede bir tane bulabilirim? Open Subtitles من هذا, و من أين استطيع الحصول على واحد مثله؟
    Ben, bir gardiyan bekliyordum. Ama Bu da kim? Ben Kendra. Open Subtitles لقد كنت أتوقع الحارس لكن من هذا اللعين ؟
    "Kimsiniz?" diyen kişi kim? Open Subtitles من هذا الذى يقول, "من هذا الذى يقول من هذا
    - Kes! Kes! O da kim? Open Subtitles -اقطعوا التصوير، اقطعوا التصوير، من هذا!
    Bu sene 1 Haziran, Monson Kasırgası'nın birinci yıl dönümüydü. Ve toplulumumuz daha önce hiç bu kadar birbirine bağlı ve güçlü olmamıştı. TED شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة.
    Yok, yok, öyle bir şey yok! daha önceden planladığımız bir şey. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل، فقد كان ذلك متفقا عليه من قبل
    Bu salonda 600 kişi varmış gibi görünebilir; ama aslında çok daha fazla kişi var burada çünkü her birimizin çok sayıda farklı kişiliği var. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Ve ben Bunu çok konforlu bir ışıklandırma olarak görüyorum, rahatlamamızda ve düşünmemizde bize yardımcı oluyor. Aynı zamanda şöyle birşey de olabilir: TED وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل :
    böyle bir odak noktası sağladığınızda, sürü istihbaratı ortaya çıkıyor. TED عندما تقدم مسألة مركزة من هذا النوع، يظهر ذكاء السرب.
    Bunların hiç biri olmadı, beyler. ve bu konu hakkında evrak görmek istemiyorum. Open Subtitles لم يحدث شئ من هذا يا سادة ولا أريد رؤية أي تقارير عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more