"هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to Turkish

    • O insanlar
        
    • bu insanlar
        
    • Bu insanlardan
        
    • Bu adamlar
        
    • insanlara
        
    • bu insanların
        
    • insanlarla
        
    • insan
        
    • bu insanları
        
    • kişiler
        
    • o insanları
        
    • o insanların
        
    O insanlar gibi olmak istiyorum ama bunu yalnız başaramam. Open Subtitles اريد ان اكون مثل هؤلاء الناس لكني لااستطيع هذا لوحدي
    Tüm O insanlar buraya aynı anda nasıl getirilebilir ki? Open Subtitles كيف تجمع كل هؤلاء الناس هنا في وقت واحد ؟
    bu insanlar ekonomiye katılacak olan onlarca trilyon doları temsil ediyorlar. TED يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي.
    Ve asıl mesele şu, Bu insanlardan binlercesi çoktandır orada. TED والشيء هو، انه يوجد الآلاف من هؤلاء الناس بالفعل هناك.
    bu insanlar korkuyorlar ama bence Bu adamlar öldükleri için rahatlamışlar. Open Subtitles هؤلاء الناس خائفين,أجل,ولكن أعتقد أنهم شعروا بالارتياح لأن هؤلاء الاشخاص ماتوا
    Şu koşan insanlara bakın yılların kaçınıImaz etkisine karşı koymaya çalışıyorlar. Open Subtitles إنظر لكل هؤلاء الناس الذين يركظون يحاولون تفادي تلف الجسم الحتمي
    Uluslararası yasal tanıma göre bu insanların pek çoğu mülteci olarak nitelenebilir. TED والعديد من هؤلاء الناس ينطبق عليهم مفهوم لاجئ حسب المفهوم العالمي القانوني.
    Burada bu insanlarla hayatımın büyük bir kısmını zaten tükettim. Open Subtitles لقد اهدرت الكثير من حياتي بالفعل مع هؤلاء الناس هناك.
    Bütün O insanlar neden şu an evimdeler bilmek ister misin? Open Subtitles هل تريدي أن تعرفي لماذا كل هؤلاء الناس في منزلي حالياً؟
    Bundan emindim. Tüm O insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. Open Subtitles كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم
    Bir daha asla O insanlar bana arkadaşlarıymışım gibi davranmadılar. Open Subtitles أنا لم أشعر أبداً بأن هؤلاء الناس هم أصدقائي مجدداً
    O insanlar seslerine kulak verildiğini düşündü. TED أعني، أن هؤلاء الناس شعروا أن هناك من يستمع لهم.
    bu insanlar hakkında nutuk atıyoruz, ama helal olsun, bu kadarını ummazdım! Open Subtitles تعلمون ، لقد قلنا خطب عن هؤلاء الناس و لكن بحق الرب
    Bütün bu insanlar, hepsi görüşme için geldi, değil mi? Open Subtitles كل هؤلاء الناس هنا، لأجل مقابلة العمل أيضاً، أليس كذلك؟
    bu insanlar bizim misafirlerimiz, ve onlara düzgün davranmanızı bekliyorum. Open Subtitles هؤلاء الناس ضيوفنا و أتوقَع منكُم مُعاملتهُم على هذا الأساس
    Bu insanlardan bir şey öğrenmek mümkün değil. Sarhoş bunlar. Open Subtitles لن نحصل على أي شيء من هؤلاء الناس أنهم سكارى
    Bu insanlardan bazıları çok çok uzun zamandır burada bekliyorlar. Open Subtitles بعض من هؤلاء الناس كان فى الأنتظار هنا لوقت طويل.
    Onlar orada intihara meyilli değiller, üstesinden gelmişler ama Bu adamlar asla zayıf noktalarını paylaşabileceklerini düşünmüyorlardı. TED هم ليسوا انتحاريين من وقت لآخر قاموا بتجاوز الأمر، هؤلاء الناس لم يشعروا من قبل أنه بإمكانهم مشاركة ضعفهم.
    Lütfen dur anne. Bu adamlar gizlice bizi dinliyor. Open Subtitles أرجوك أمي, لا تفعلي, هؤلاء الناس يتنصتون إلينا
    Wharton, bu insanlara, ellerindeki tek silahla kendilerini savunmak dışında seçenek bırakmamış. Open Subtitles يسار وارتون هؤلاء الناس لا إختيار لكن إلى قاوم بالسلاح الوحيد عندهم.
    Ama aklın yolu, yani bizim yolumuz... bizi şu insanlara götürmüş... Open Subtitles و لكننا نتبع العقل إنه الطريق الذي جلب لنا هؤلاء الناس
    Baba bu insanların ne kadar detaycı olduğunu tahmin edemezsin. Open Subtitles أبي أنت لا تعرف هؤلاء الناس لأي درجه هم انتقاديون
    - Kaç. Güven bana. O insanlarla iş yapmak istemezsin. Open Subtitles ثق بي أنت لا تريد أن تتعامل مع هؤلاء الناس
    Şu insanları gördün. Senin için onlar birkaç sıradan insan. Open Subtitles هل رأيتِ هؤلاء الناس ، بالنسبة لكِ ستكتظ بهم الساحات
    bu insanları çalışan olarak işe alabilirsiniz, çalışmalarını sonuç almak üzere koordine edebilirsiniz. TED يمكنك توظيف هؤلاء الناس كموظفين، يمكنك تنسيق عملهم يمكنك الحصول على بعض المخرجات.
    Bu kişiler bir zamanlar üniversite harcımı ödeyebilmek için şarkıcı garsonluk yaptığımı umursamadılar. TED هؤلاء الناس لا يمانعون أني ذات مرة عملت كنادلة لكي أدفع رسوم جامعتي.
    Ne dersin, o insanları sağ salim bankadan çıkarabilecek miyiz? Open Subtitles لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس بأمان من البنك
    O duvara o kadar yaklaşırsanız o insanların ne yapacağını bilmiyor musunuz? Open Subtitles أنت تعرف الكثير عن هذا الجدار أتعرف ماذا سيفعل هؤلاء الناس بنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more