"هل تظن أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sence
        
    • mi sanıyorsun
        
    • Sizce
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • olduğunu mu sanıyorsun
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • mı sandın
        
    • olduğunu mu düşünüyorsunuz
        
    • düşünüyor musun
        
    • mu sanıyorsunuz
        
    • mü düşünüyorsun
        
    • düşünüyor musunuz
        
    Sence onun gibi bir kız, dışarıda benim yüzüme bakar mı? Open Subtitles هل تظن أن فتـاة كهـذه، قد تعيرني إنتباها لو كنـَّا بالخارج؟
    Sence Grossberger onları yedi mi yoksa bir iki kemik bırakmış mıdır? Open Subtitles هل تظن أن جروس برجر أكلهم جميعاً أم ترك بعض البقايا ؟
    Öyle ama. Olan biten her şey yatkınlıklardan mı Sence? Open Subtitles بالفعل، هل تظن أن كل شيء يحدث معلوم مسبقاً ؟
    Adli tabip sana direkt otopsi bilgilerini verecek mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أن فاحصًا طبيًا سيعطيكَ معلوماتٍ حولَ تشريحِ جثة؟
    - Bu komitenin ifade almaya hakkı var mı Sizce? Open Subtitles هل تظن أن هذه اللجنة لديها الحقفيفرضالشهادة.. أنت مرفوض، سيّدي.
    Pes edip ölmenin asil ve aydın bir hareket olduğunu mu düşünüyorsun? Dün gece sokakta ölü bir adam gördüm; kardeşim de olabilirdi o adamın yerinde. Open Subtitles هل تظن أن استسلامك للموت هو شيئ نبيل ومتنور؟ لقد رأيت شخصا ميتا في الشارع الليلة الماضية
    Ülke sınırlarıyla ilgi olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أن الأمر يتعلق بحدود دول على خريطة؟
    Sence bugün National Enquirer'e layık bir gösteri yaptık mı? Open Subtitles هل تظن أن تمثلينا اليوم تليق بمجلة ناشيونال إنكوايرر ؟
    Beni kilisesine davet etti. Sence annem gitmeme izin verir mi? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Sence annen Yahudi değil diye Hitler yaşamana izin verir miydi? Open Subtitles هل تظن أن هتلر كان سيتركك لأن أمك ليست يهودية ؟
    Sence diğer çocuklar da anneleriyle bu tonda mı konuşuyordur? Open Subtitles هل تظن أن الأبناء الآخرين يستخدمون هذه اللهجة مع أمهاتهم؟
    Sence yediğimiz tüm o haltlara rağmen tanrı bizi affedecek mi? Open Subtitles هل تظن أن الله سوف يُسامحنا على كل القذارة التي فعلناها؟
    Sence Francis'e ne olacağını bildiğim için mi... ..o kelimeleri söydedim? Open Subtitles هل تظن أن سأقول تلك الكلمات لو علمتُ بما سيحل بفرانسيس؟
    Bu sayede seninle evleneceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أن ذلك سيجعلك تتزوجنى؟ أتظن ذلك ؟
    Oradakiler seni mutlu edecek mi sanıyorsun? Open Subtitles ماذا. هل تظن أن هؤلاء بالخارج سيجعلوك سعيدا ؟
    Sizce devletin kurucuları bir insanın aya inişini öngörebilmişler miydi be? Open Subtitles هل تظن أن أجدادنا ظنوا بأننا سنهبط على سطح القمر حقًا؟
    Bu planın, öğretmenli olandan daha uygun olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن... أن هذا قابل للتصديق اكثر من فكرة المدرّسين؟
    Tavan aramdaki bir kutunun senin talih kuşun olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أن الصناديق التي في بيتي هي نوعاً ما صُنعت لأجلك؟
    Odasını paylaşacak birini istediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن أن هذا ما يريد؟ أن تشاركه هذه الغرفة؟
    Aptalca kılık değiştirerek beni atlatacağını mı sandın? Open Subtitles هل تظن أن هذا التنكر من الممكن أن يخدعنى؟
    Gazetenizin bunu alt edebilecek kaynağı olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تظن أن صحيفتك تملك الموارد لتتحمل هذا الشيء؟
    Bu lanet şeyin dilekleri yerine getirdiğini düşünüyor musun? Open Subtitles أجل هل تظن أن هؤلاء المغفلين يمكنهم تحقيق الأمنيات؟
    Burada Yahudi karşıtlığı yok mu sanıyorsunuz, Teğmen? Open Subtitles هل تظن أن معادو السامية لا يعيشون هنا أيضاً أيها الملازم؟
    Birinin öldürdüğünü mü düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن أن أحدًا قتله؟
    Başkan'ın kağıt falan imzaladığını düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تظن أن هناك بعض الأوراق ؟ شيئ ما وقّعه المحافظ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more