"واثقا" - Translation from Arabic to Turkish

    • emin
        
    • emindim
        
    • sanmıyorum
        
    • eminim
        
    • emindi
        
    • eminsin
        
    • güvenen
        
    • emindin
        
    • güvenmesem
        
    Tam emin değilim, ama Verloc'un tüm karmaşanın ortasında evine döndüğüne yemin edebilirim. Open Subtitles لست واثقا, ولكنى اقسم اننى رأيت فيرلوك يعود فى وسط كل هذه الفوضى
    Tam emin değilim, ama bu işlere bulaştıysa kendini hiç ele vermiyor. Open Subtitles لست واثقا, ولكن لو انه متورط فى هذا, فهو لا يظهر عليه
    Güç acı verir ve utandırır. Aksi takdirde emin olamazsın. Open Subtitles القوه هي إيقاع الألم والإذلال بدون هذا, لن تكون واثقا
    Kendinden emin gözüküyorsun, Jordan. Ama aradan bir yıl geçti. Open Subtitles تبدو واثقا من ذلك , لقد مر عام على رحيلهما
    İsrailli Eylemci: Öleceğimizden emindim. TED ناشط إسرائيلي : كنت واثقا من أننا ذاهبون للموت.
    Bizi ilk yıl aynı odaya koyduklarında, senden pek emin değildim. Open Subtitles عندما كنا زملاء غرفة في سنتنا الأولى لم أكن واثقا بشأنك
    Sana kendi söylemek isterdi ama nasıl tepki vereceğinden emin değildi. Open Subtitles ظننت بأنه سيخبرك بنفسه لكن لم يكن واثقا من ردت فعلك
    Fakat biliyor musunuz, bütün bunlara rağmen, Poirot hala emin değildi. Open Subtitles ولكن, تعلم, انه رغم كل هذا لم يكن بوارو واثقا بعد
    İşlerinize bakasak, kazancınızın bunları karşılamaya yetecek kadar yüksek olduğundan emin değilim. Open Subtitles أنا لست واثقا من أن أرباحكم بالنظر للحجم كانت ستتضخم بالقدر الكافي
    Bir yolu olduğundan emin değilim. Eğer yapsak bile ne diyeceğiz? Open Subtitles لستُ واثقا أن لدينا وسيلة وحتى لو لدينا، ماذا عسانا نقول؟
    Kadınların neyi sevdiğini anlattım, kıkır kıkır gülmeyi kestikten sonra kendinden emin gibiydi. Open Subtitles اخبرته بما تحبه النساء وبعد أن انتهى من الضحك بدى واثقا من نفسه.
    Oh, bunun... ne anlama geldiğinden tam emin değilim ama keşke kalıp görebilseydim. Open Subtitles أنا لست واثقا تماما ماذا تقصدين لكن أتمنى لو أستطيع البقاء واكتشاف ذلك
    Gençleri dijital yerliler olarak düşünmeli miyiz emin değilim. TED فأنا لست واثقا بأنه علينا التفكير في الشباب كجيل رقمي.
    Fakat çok da emin gözükmüyordu ki, yanıma oturdu ve benimle birlikte bekledi. TED لكنه لم يبدوا واثقا جدا حيث أنه بقي لينتظرها معي
    Ondan hâlâ emin değilim. Sana uyku ilacı verdi diye dövdüğün adam da... Open Subtitles اننى لازلت لست واثقا الرجل يحاول التقرب منك
    - ..aslında aspirin alıyordu. - Ondan da hâlâ emin değilim. Open Subtitles لقد كان فقط يأخذ أسبرين و انا أيضا ، لست واثقا منه
    emin değilim ama kalbimden hissediyorum sanki. Open Subtitles لست واثقا, ولكنى اعتقد اننى سوف اعرف من خلال قلبى
    - Altın tarlalarına asla gidemezsiniz. - O kadar emin olma. Open Subtitles لن تذهب الى حقول الذهب قط لا تكن واثقا كل هذه الثقة
    Üçüncü neden ise, kazanabileceğimden bayağı emindim. TED والسبب الثالث الذي جعلني أقول نعم; لأنني كنت واثقا جداً من أنني كنت سأفوز.
    -Bunu yapmamızın doğru olduğunu sanmıyorum . -Sessizlik. Sanırım onları duyuyorum. Open Subtitles لست واثقا من أنه ينبغى علينا فعل هذا هدوءا أنا أسمعهم
    Şimdi eminim ki Bay Kierney... hayatımın yarısını, hayatımın çoğunu hapislerde geçirdiğimden bahsedecek. Open Subtitles والان انا واثقا ان مستر كيرني سيخبركم انني قضيت نصف حياتي بالسجن معظم حياتي
    Berlin'in Batı bölümlerindeki Sovyet ablukasının, müttefikleri pazarlık masasına geri döndürmek için yeterli olacağından emindi. Open Subtitles كان واثقا أنّ الحصار السوفيتي لقطاع برلين الغربي سيكون كفيلاً لإجبار الحلفاء الجلوس على طاولة المفاوضات مجددًا
    %100 eminsin ki öldükten sonra, daha iyi bir yere gideceksin. Open Subtitles كنت واثقا مائة بالمائة انك بعد الموت ستذهب الى مكان أفضل
    Yakışıklı, kendine güvenen, karizmatik ve seksi. Open Subtitles يجب أن يكون وسيما واثقا شخصية جذابة ومثيرة
    Bundan öyle emindin ki sana söylemeye yüreğim el vermedi. Open Subtitles كنت واثقا جدا أنه ابنك، فأشفقت عليك من إخبارك بالحقيقة. ‏
    Mantıksız derecede kendime güvenmesem senden çekinebilirdim. Open Subtitles مُخزّن في "ذاكرة الوصول العشوائية". أتعلمين شيئا؟ إذا لم أكن واثقا بشكل غير منطقي، فربما كنت سأخاف منكِ حقّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more