"وشيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şey
        
    • bir şeyler
        
    • şey daha
        
    • Ve birşey
        
    • falan
        
    • Ayrıca
        
    • ve bir
        
    • Olaylar
        
    Bir şey daha var. Gene terasta martıları mı yemledin? Open Subtitles وشيء أخر هل كنت على الشرفه تطعم النوارس مره أخرى
    Dengesiz beslenen hastanın dosyasına bir göz attım da aklıma Bir şey geldi: Open Subtitles حسناً, دققت في مخططات مريضتك ذات سوء التغذية هناك وشيء ما ارتابني: أنتِ..
    Eski, yeni yada mavi oraya çıkarken yanımda Bir şey olmasını istiyorum. Open Subtitles لدي شيء قديم، وشيء أزرق، وشيء جديد، وأحتاج لشيء مستعار لأكمل التقليد.
    Söylemek istediğim, paylaşmak istediğim bir şeyler var gibi hissediyorum. TED أنا أشعر أنه لدي شيء لأقوله وشيء لأشاركه.
    O--o balığını bulamıyor, Ve birşey midesinde debeleniyormuş. Open Subtitles أَعْني، انها... لاتَستطيعُ ايجِادْ السمك الذهبي، وشيء يُقلّبُ في معدتِها.
    Çünkü onların da ayın sonunu falan getirmeleri gerekiyordu. Open Subtitles لأنه كان يجب عليهم ، أنت تعرف ، الإيفاء ببعض الالتزامات وشيء من هذا القبيل
    Bu kahve kupasını almanızı istiyoruz. Ayrıca flamaları da. Open Subtitles إنتظر, هل تحب أن تأخذ أبريق القهوة هذا وشيء من الفستق لأولادُك
    Ve Bir şey daha, hayatını bununla değiştirebilirsin, onunla değil. Open Subtitles وشيء آخر، أنت يمكن أن تغيّر حياتك بهذا، ليس بتلك
    Olaylar birbirini izledi ilgini çekecek Bir şey bulduk sanırım. Open Subtitles وشيء أفضى للآخر ، لكن أظن أننا أكتشفنا شيء ما ربما تود معرفته
    Böylece bizim düşüncemize göre, her şeye sahip olmaya çalışmak yerine sadece Bir şey yapmamız gerekiyordu. TED لذا كان إحساسنا هو علينا أن نفعل شيئا واحدا، وشيء واحد فقط، بدلا من السعي لامتلاك كل شيء.
    Yaptıkları bir diğer şey bizim enerji düşüş planı olarak anlandırdığımız Bir şey. Bu da kasaba için ikinci bir plan oluşturulması. TED وشيء آخر يقومون به، هو ما نسميه خطة التخفيض من الطاقة. التي هي في الأساس لوضع خطة بديلة للبلدة.
    Ve tabii ki eserlerim çirkinleşti ama olan başka Bir şey daha vardı. TED بالطبع، تحول عملي لبشاعة، وشيء آخر حدث.
    Ve özellikle Bir şey bana çok umut verdi. TED وشيء واحد تحديدًا أعطاني الكثير من الأمل.
    Çöp kutusuna doğru yola koyuldum içerisindeki sesleri duyunca havluyu araladım Bir şey hareket ediyordu. Open Subtitles بدات افتح المنشفة لارى ما بداخلها لان كان هناك صوتا وشيء يتحرك
    Tıraş olur olmaz ve giyecek uygun bir şeyler aldığında. Open Subtitles بمجرد الحصول على نفسك حلاقة وشيء مناسب للارتداء.
    Ormana gidip bir şeyler öldürsek olmaz mıydı? Open Subtitles لا يَستطيعُ أَنَّنا فقط نَدْخلُ الغابةَ وشيء قتلِ؟
    Bir kağıt ve yazacak bir şeyler alabilmem mümkün mü acaba? Open Subtitles أيمكن أن أحصل على بعض الورق وشيء أستخدمه للكتابة؟
    Ve birşey, birşey o polisi oraya getirdi. Open Subtitles وشيء ما جعل الشرطي يقف هناك
    Kızlarla birlikte olduğunu ya da gidip uyuşturucu çektiğini falan sanmıştım. Open Subtitles أ أ أنا ظننت أنك ذهبت مع فتاة أو أنك ذهبت للشراب وشيء كذلك
    Bu kahve kupasını almanızı istiyoruz. Ayrıca flamaları da. Çocuklarınız için. Open Subtitles إنتظر, هل تحب أن تأخذ أبريق القهوة هذا وشيء من الفستق لأولادُك
    Bugün, onun onaltıncı doğum günü, iyi yürekli periler, çeşitli sürprizler, ve bir parti yapmayı planladılar. Open Subtitles وفي عيد ميلادها السادس عشر أعدت الجنيات لحفلة بهيجة وشيء خاص جداً كمفاجأة
    Israr etti ve Olaylar böylece gelişti. Open Subtitles لقد ضايقتي وشيء واحد قاد للآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more