"ولي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve benim
        
    • Veliaht
        
    • ve bana
        
    • ve ben
        
    • Benim için
        
    • ikimiz
        
    • ve Lee
        
    • bana ve
        
    • ebeveyn
        
    • Koruyucu
        
    • koruyucusu
        
    Bizi zaaflarımızla yargılama lütfen sevgimizle yargıla ve cennetin kapılarını Charlie ve benim için aç. Open Subtitles حاكمنا ليس على ضعفنا ولكن على محبتنا وافتح ابواب النعيم لتشارلي ولي
    Bunların ne olduğunu hayal etmek sizin ve benim için çok kolay olabilir. Open Subtitles قد يكون الأمر بسيطا لتخيله بالنسبة لك ولي
    İmparatorluk ailesini, Veliaht prensle ilgili haberleri, Tokyo'nun en eski haydutlarından olup, şimdi televizyonda çocuklara iyilik öğütleyen birini de. Open Subtitles لقد سأل عن أخبار العائلة الإمبراطورية و ولي العهد أو أقدم عضو مافيا في طوكيو الذي يظهر عادة على التلفاز
    Kendimizi kandırmayalım, bu maliyetler size ve bana yansıtılır. TED والآن، لا تخدع نفسك، فهذه التكاليف ستمُر دوماً لك ولي.
    ve ben de onlardan biriyim, değil mi? Open Subtitles من المحتمل ولي الحق في ذلك ، أليس كذلك ؟
    O yüzden; hem Richard, hem de Benim için bu fikirlerin yanlış ve kötü kullanılmamaları önemli. TED لذا فإنه من المهم، كما أرى، لريتشرد ولي أنا.. لا يساء إستخدام هذه الأفكار.
    Eğer hayattaysa bunun sen ve benim için ne anlamı var? Open Subtitles ـ إذا كان حي , ماذا يعني هذا بالنسبة لك ولي ؟
    Evet. Onun ve benim bebekliğimin resmini buldum. Open Subtitles نعم , أنا وجدت هذه الصورة لها ولي عندما كنت صغير
    Anna Skarbek ve benim aramdaki buzların eridiğini bildiğini zannediyorum. Open Subtitles أفترض أنك تعرف الأشياء يتم تسخين بين آنا Skarbek ولي.
    Ancak belki de senin ve benim için farklı bir şekilde olması gerekiyordur. Open Subtitles ولربما بالنسبة لكِ ولي يجب أن تكون الامور مختلفه
    Veliaht Prens hayattayken, Sırbistan ile iyi geçinmenin baş savunucularından biriydi. Open Subtitles في حياته ، كان ولي العهد نصيراً للتعايش السلمي مع صربيا
    Veliaht Prenses, dikkatli olmalısın. Sakın ola Kral hazretlerini kızdırma. Open Subtitles لك، يجب ولي العهد الأميرة بحذر لتجنب سقوطه من صالح.
    - Veliaht Prens, elinde bir kılıçla Gyeongheegung'a doğru gidiyor. Open Subtitles ما الأمر؟ برئاسة سمو ولي العهد إلى قصر الملك بسيفه.
    her kavşakta , yepyeni bir hikaye var sana ve bana yolumuzda Open Subtitles وفي كل منعطف بالطريق هناك قصة جديدة لك ولي الطريق
    Eski kocama ve bana asla çocuk sahibi olamayacağımız söylenmişti. Open Subtitles قيل زوجي السابق ولي أن أننا لا يمكن أبدا أن يكون الأطفال من جانبنا.
    Şu ana kadar, Ajan Mulder'ın gerçek görevini sadece Savcı ve ben biliyorduk. Open Subtitles حتى الآن, المهمّة الحقيقية للعميل مولدر كانت معروفة فقط لنائب الدولة ولي.
    Para ikimiz için de önemli değilse o zaman neden az almamı istiyorsun? Open Subtitles المال ليس مهم بنسبة لك ولي ثم لماذا تطلب مني أن يكون أقل ؟
    Richard Jaeckel ve Lee Marvin o tankın üzerinde Naziler gibi giyinmiş. Open Subtitles ريتشارد جيكل ولي مارفن أعلى الخزان يلبسون كالنازيين
    bana ve erkek kardeşime güvenli bir dayanak sağlama takıntısı vardı. TED كان هاجس والدي الأول توفير قاعدة آمنة من أجل أخي ولي.
    Hangi kanun, kadını cinsiyeti nedeniyle daha iyi ebeveyn yapar? Open Subtitles ما القانون الذى يقول أن المرأة تكون ولي امر أفضل فقط بأفضلية جنسها
    Ah, bir Koruyucu meleğim olsaydı. Open Subtitles الله،لَو أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ ولي أمر الملاك لإخْباري ما العمل.
    21 yaşına kadar Carin'in yasal koruyucusu olamazsın. Open Subtitles لايمكنك ان تكون ولي أمر كارين القانوني قبل سن 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more