"يا دي" - Translation from Arabic to Turkish

    • D
        
    • Dee
        
    Çok basit, J.D. Eğer ödeşmediğimizi kabul edersen, ilişkinize olur veririm. Open Subtitles هذا سهل يا دي جي ساوافق اذا اعترفت اننا لسنا متعادلين.
    Bence kimse gerçek seni tanımıyor D. Open Subtitles أظن أنه لا أحد على الإطلاق يعرفك يا دي فالكل يتساءل عنك
    Niye artık motellerde çalışmıyorum D? Hiç değilse klimaları var. Open Subtitles لا أستطيع القيام بهذا العمل يا دي إنهم يظنون أن لدي كبرياء زائد
    Bunu bir iddia olarak alıyorum, Dee ve bunu kabul ediyorum. - Günün sonuna kadar onu tavlayacağım. Open Subtitles حسناً , أنا أخذ ذلك كتحدي يا دي وأنا أقبل ذلك التحدي
    Dee, senin durumunda ayakta durmak zor olmuyor mu? Open Subtitles اليس صعبا يا دي ان تكوني على قدماك في حالتك؟
    Pekala D. Bir şarkı kaydetmek üzereyiz. Yani, belirli bir süremiz var, tamam mı? Defterindeki sözlerin dışında bir şey söylemek yok. Open Subtitles يا دي عليك أن تبدأ الآن بهدوء أي أن تنتبه إلى إشارتي
    Adamın olabilirim D ama adamlarından biri değilim. Open Subtitles قد أكون صاحبك يا دي, لكنني لست أحد صبيتك
    - Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, Big D. - Beni mi? ! Open Subtitles ـ آسف لأني خيبت ظنك يا دي الكبير ـ خيبت ظني؟
    Big D! Fikrini değiştirmek ister misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير رأيك يا دي الكبير
    Big D, Big D, onlar yine beni izliyor! Open Subtitles يا دي الكبير، يا دي الكبير ما زالوا يراقبوني
    Kalbinin sesini dinle, D.J. -Doğru olduğunu biliyorsun. Open Subtitles هذا صعب يا دي جي أنت لم تعرف الحقيقة
    Ne oldu, J.D.? Dilin dondurucuya mı yapıştı? Open Subtitles اوه ما الامر يا دي جي اتجمد لسانك؟
    - Ondan kurtulabilirsin. - Bu benim kafamın içinde değil, D.L. Open Subtitles و التخلص منها - (انها ليست خيالية يا (دي إل -
    - Hepsi burada mı, Big D? Open Subtitles ـ هل هذا كل ما بجعبتك يا دي الكبير؟
    Bu iyi, değil mi Big D? Open Subtitles هذا جيد أليس كذلك يا دي الكبير؟
    Hadi ama, D.J. Üç tane oğlun var. Buna alışsan iyi olur. Open Subtitles بربّكِ يا (دي جي), لديكِ ثلاثة أولاد يجدر بك الإعتياد على ذلك
    - Bu şekilde biteceğini biliyordum. - Dee, lütfen. Open Subtitles علمت ان النهاية كذا ارجوك يا دي
    - Kapa çeneni Dee! Bu "sol diyez" sesi. Tamam, anladım. Open Subtitles اصمتي يا دي اصمتي هل هو معطوب ؟
    2 metre mesafe var. - Hayır, Dee. 15 santim eksiği var gibi. Open Subtitles لا يا دي تبدو وكأنها خمس اقدام ونصف
    Ona hiç hayrın dokunmadı Dee. Kastettiğim bu. Open Subtitles أنت لم تقدم لها أي عمل طيب يا (دي) هذا ما أعنيه.
    Yani, bu doğru değil Dee. Ona biraz akıl vermelisin. Open Subtitles ثمة خطب يا (دي) ربما بإمكانك التحدث إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more