"يجب علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekiyor
        
    • gerek
        
    • lazım
        
    • gereken
        
    • gerektiğini
        
    • gerekiyordu
        
    • gerekeni
        
    • gerekecek
        
    • ben
        
    • gerekirdi
        
    • iyi
        
    • gerekir
        
    • etmeliyim
        
    • Sana
        
    • Mecburum
        
    Evet,herneyse. 1982'deki bütün sokak yıkılmalarına ilişkin herhangi birşey bulmam gerekiyor. Open Subtitles نعم ، أي شيء يجب علي فقط أن أجد شيئاً ما
    Evet, yine de söylemem gerek ki, hep deniz hayatını düşledim. Open Subtitles يجب علي انا اقول, دائما ما حلمت ان اعيش في البحر
    Marge, her sabah banyoyu esir alıyorsun. Saçlarımı yıkamam lazım. Open Subtitles مارج، أنت تقفلين الحمام كل صباح يجب علي غسل شعري
    Ama burada durmalıyım çünkü sizlere vermem gereken şeyi henüz vermedim. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه
    Bu para işinden bıktım. Sadece ne yapmam gerektiğini söyle bana. Pekala. Open Subtitles لقد سئمت من موضوع المال فقط أخبرني ما يجب علي أن أفعله
    O kadar kutsal bir yemek, kaç kere söylemem gerekiyor? Open Subtitles ،هذا الغذاء المقدس كم مرة يجب علي أن أقول هذا؟
    Tamam, sadece son bağlantıyı da eklemem gerekiyor ve o da bu galiba. Open Subtitles حسناً يجب علي إيجاد الدليل الأخير و أعتقد بأن هذا قد يكون هو
    Aklındaki mesajı silmem gerekiyor ama sorun değil, sonra da hallederim. Open Subtitles يجب علي مسح الرسالة من دماغك لكن لاعليك سوف افعلها لاحقاً
    Artık şişman, kel, şişman, hiçbir şey olmayı kabul etmem gerek. Open Subtitles يجب علي فقط أن أكتفي بكوني بدينا، أصلعا و عديم الفائدة
    Daha iyi bir ortak bulamam. Artık bulmama gerek yok. Open Subtitles أنا لن أجد شريكا أفضل والآن لا يجب علي ذلك
    4. katta boş bir daire var, ancak anahtarları aşırmam gerek. Open Subtitles هـنالك مكان فارغ بالـطابق الـرابع، لكنه يجب علي أن أسرق المفاتيح
    Bak, bence bu iyi bir fikir değil. Gitmem lazım. Open Subtitles ولكن, اسمعي أنا حقا لا أظن بأنه يجب علي الذهاب
    Saat geç oldu ve benim bu düğmeyi bulmam lazım. Yapma ama. Open Subtitles الوقت متاخر وانا يجب علي ان اعثر على الزر الذي ابحث عنه
    Pazartesiye hazılamam gereken 1000 kelimelik ödevim var... ama beni çalışırken görmüyorsun. Open Subtitles يجب علي ان انفذ تعبير من الف كلمه ولكني لا تريني قلق
    Düşündüğüm gibi, genjutsu altına alıp manipule etmem gereken kişi Madare. Open Subtitles يجب علي إستعمال تقنية وهم شيسوي على مادارا و أتحكم به
    -Oo bu bana bir dahaki salı satışında snack hazırlamam gerektiğini hatırlattı. Open Subtitles مما يذكرني, أنه يجب علي أن أكون أم الوجبات يوم الثلاثاء القادم
    Bana hayallerimin peşinde koşmam gerektiğini söyleyen sen değil miydin? Open Subtitles أنت من قال لي أنه يجب علي أن اتَّبِع حلمي
    Gerçekten birşeyler yapmam gerekiyordu. ve kesinlikle Paris'ten nefret ediyordum. Open Subtitles يجب علي فعل شيئاً ما و أنا بالتأكيد كرهت بــاريس
    Bunca zaman düşünmüştüm ki... Ayakta kalabilmek için yapmam gerekeni yapıyordum. Open Subtitles كل ذلك الوقت أعتقدت, أنني أقوم بفعل ما يجب علي فعله
    Eve donunce bir Fransizi oldurmem gerekecek. TED يجب علي أن اقتل رجلا فرنسيا عندما أعود إلى الوطن.
    Eski hayatında Poochie vardı. ben de Sana Poochie yi bulmalıyım. Open Subtitles حياتك السابقة كان بها بوتشي يجب علي ان أجد كلبك بوتشي
    Ama ne var ki benim de sisteme güvenmem gerekirdi. Open Subtitles وكان يجب علي الوثوق في النظام, وهذا كل مافي الأمر
    Hey, Ray. Hakkını vermeliyim ki. Bu akvaryum çok iyi bir seçim oldu. Open Subtitles هيي راي يجب علي أن أعترف لك هذا الحوض إنما هو ضربة معلم
    - Seni öldürmem gerekir.... - Çünkü beni öldürmen gerekir. Open Subtitles يجب علي أن اقتلك و بعد ذالك يجب ان تقتلني
    Aubrey'in disk sürücüsünü tekrar kontrol etmeliyim diye düşünmüş - tüm, değil mi? Open Subtitles فكرت انه يجب علي ان القي نظرة اخرى على القرص الصلب الخاص بأوبري
    Dinle koca budala, Sana bunu daha kaç defa söyleyeceğim? Open Subtitles أسمع أيه الساذج الكبير, كم مرة يجب علي القول لك؟
    Onları serbest bırakmakla, ki buna Mecburum Albany'ye doğru giderken yine aynı adamlarla savaşmam gerekeceğinden korkuyorum. Open Subtitles أخشى، أن أدعهم يرحلون، وهذا ما يجب علي وسأقتل فقط نفس الرجال ثانية حين أتجه نحو ألبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more