Bu kitap karıma ait. Benim için duygusal bir değeri var. | Open Subtitles | هذا الكتاب يخص زوجتي و أنا أحتفظ به فقط لقيمته العاطفية |
Bu manevi değeri olan bir obje ve tüm müminlere ait. | Open Subtitles | إنه غرض ذو قيمة باهظة و يخص أولئك الذين يؤمنون به |
İkincisi şey, günümüz dünyası hakkında daha büyük bir ders. | TED | والامر الثاني .. هو الدرس الاكبر فيما يخص العالم اليوم |
Bu posta treni hakkında her şeyi bilmek istiyorum o yüzden. | Open Subtitles | لهذا السبب أرغب في معرفة كل شيء يخص قطار البريد هذا |
Galdwell'in makalesine eşlik eden şu karikatüre bakın ve bana yenilikçi düşünürlerin tasvir edilişinde rahatsızlık verici birşey görüp görmediğinizi söyleyin. | TED | لننظر الى هذا الرسم الذي أُرفق مع مقالة غلادويل واخبروني ان رأيتم شيئاً غريب فيما يخص هذه الرسمة عن التفكير الابتكاري |
O hayat 2 yaşındaki çocuğun beynine sahip adama mı aitti yoksa bu olaydan önceki adama mı? | Open Subtitles | و تسائلت دوماً هل تلك الحياة تخص الرجل ذو العقل الذي يخص طفل عمره سنتين؟ |
Hey, Crews'e ait birşey var mı bana satmak istediğin? | Open Subtitles | اسمع.. لديك أي شيء يخص كروز مستعد أن تبيعه لي؟ |
Kurul, Majestelerinin talep ettiği gibi Kraliçenin sefirlerinden, Lorraine Dükünün oğluyla olan evlilik öncesi anlaşmaya ait yazılı kanıt istedi. | Open Subtitles | لقد تصرف المجلس بناء على طلب جلالتكم طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين |
Hayır ama bu site bizim kasabadan birine hem de epey tuhaf birine ait. | Open Subtitles | ليست أوّل مرّة لكن هذا الموقع يخص أحد سكان البلدة، شخص غريب الأطوار |
Mali zorluklar içindeki bir ekiciye ait. | Open Subtitles | فهو مشروع يخص مستثمر صينى يعانى من صعوبات مالية |
Burası, ileri görüşlü bir adama ait. Avrupalı bir idarecisi varmış. | Open Subtitles | هذا المشروع يخص شخصا واعدا, وكان لديه مدير اوروبى |
Bence sen kendi hayatında ve bugün hastanın hayatı hakkında tedbirsizlik yaptın. | Open Subtitles | الخاصة حياتكِ في متهورة بأنكِ أعتقد المريض يخص فيما متهورة كنتِ واليوم |
Rachel Carson -- Modern çevreciliğin öncülerinden-- tamda bu olay hakkında bizi 1962 de uyarmıştı. | TED | ريتشيل كارسون عرابة الطبيعة الحديثة حذرتنا فيما يخص هذا منذ عام 1962 |
Hümanistler olarak, tabi ki, bu değişime kucak açmalıyız. Ve bu uygarlıklar hakkında bilgimizi geliştirmeliyiz. | TED | وكبشر .. هم مرحبون بهم تماماً وبهذا التغير وعلينا ان نتعلم فيما يخص هذه الحضارات |
Bunu bodruma koyduk ve yemek hakkında gerçekten ciddileştik, ciddi deneyler falan yaptık. | TED | فوضعنا هذا في القبو وأخذنا نأخذ الامر بجدية فيما يخص القيام بالتجارب |
Elimde Ray'in bir eşyası olsaydı, bir parça saç veya giysi gibi onun bir parçası olan bir şey, bebek yapabilirdim. | Open Subtitles | لو كان عندى شئ يخص راى نفسه مثل خصلة من شعره أو قميصه أو أى جزء منه أنا أستطيع تحويله لدمية |
Ama sandık Josef Nebojsa'ya aitti ve uzak akrabası şövalyeydi. | Open Subtitles | ولكن الصندوق يخص يوسف نبوجا والذي هو بعيد النسب من فرسان الحملة الصليبية |
Plastik gibi sorunlar üzerinde çalışmaya başladığınızda herşeyin birbiriyle alakalı olduğunu görürsünüz | TED | ولكن فيما يخص قضية المواد البلاستيكية .. سوف تلاحظ ان كلتا القضيتين .. متصلتين تماماً .. |
Bunlarin mutluluklar ne ilgisi var? | TED | ولكن ماهي الامور المشابهة لتلك .. عندما يخص الامر السعادة |
Senin işin bu. - Babamın işi bu. Ondan önce de onun babasının. | Open Subtitles | ـ إنه شيء يخص والدي ـ ووالده كان كذلك، عليك أن تكون فخوراً |
Bu üçünün tamamı için, biyomimikri ihtiyacımız olan çözümlerin çoğunu barındırdığına inanıyorum. | TED | وفيما يخص هذه الثلاثة اعتقد ان محاكاة الطبيعة تقدم عدة حلول لذلك |
Marriott'un geri alacağı mücevher yeşim bir gerdanlıkmış... ve Amthor'un hastalarından birine aitmiş. | Open Subtitles | الجواهر التى كان ماريوت يريد شرائها واستعادتها, هى عقد نفيس يخص احد مرضاه وقيمته 100 الف دولار |
Koşu ve koşu sakatlıkları hakkındaki ilginç şey, | TED | ان الامر المثير للفضول فيما يخص الجري .. واصابات العدائين |
Araştırma ve Geliştirme kaynakları konusunda bize çok iyi davrandılar. | Open Subtitles | كان دعمهم لنا جيدا فيما يخص مصادر البحث و التطوير |
ama bu toplam enerji ihtiyacını çok artırmayacak. Esas Konu ekonomik büyüme. | TED | ولكن بدون زيادة في الاستهلاك فيما يخص الطاقة ماذا سيحدث فيما يخص النمو الاقتصادي |
Normalde biz asla şiddet kullanmayız ama sürenim transfonksiyon söz konusu. | Open Subtitles | نحن لا نستخدم العنف عادة لكن الأمر يخص محول المتسلسله الآن |
Yani bu konuda biraz sorun yaşadık ve gerçekten sizinle ne olup bittiğini bilgisini paylaşmadık, ve artık bunun vakti geldi. | TED | اذا نحن بطريقة ما علقنا مع هذا، و لم نكن معكم عادلين فيما يخص ما يحدث في الواقع الآن، و حان الوقت أن نفعل |
Belki de Su Tanrılarına aittir ve alyansımın yerine takas yapabilirim. | Open Subtitles | ربما يخص هذا الصندوق آلهة الماء وربما يمكنني مقايضته بخاتم زفافي |