"يخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • ait
        
    • hakkında
        
    • in
        
    • aitti
        
    • alakalı
        
    • ilgisi
        
    • işi
        
    • olan
        
    • aitmiş
        
    • hakkındaki
        
    • konusunda
        
    • Konu
        
    • konusu
        
    • konuda
        
    • aittir
        
    Bu kitap karıma ait. Benim için duygusal bir değeri var. Open Subtitles هذا الكتاب يخص زوجتي و أنا أحتفظ به فقط لقيمته العاطفية
    Bu manevi değeri olan bir obje ve tüm müminlere ait. Open Subtitles إنه غرض ذو قيمة باهظة و يخص أولئك الذين يؤمنون به
    İkincisi şey, günümüz dünyası hakkında daha büyük bir ders. TED والامر الثاني .. هو الدرس الاكبر فيما يخص العالم اليوم
    Bu posta treni hakkında her şeyi bilmek istiyorum o yüzden. Open Subtitles لهذا السبب أرغب في معرفة كل شيء يخص قطار البريد هذا
    Galdwell'in makalesine eşlik eden şu karikatüre bakın ve bana yenilikçi düşünürlerin tasvir edilişinde rahatsızlık verici birşey görüp görmediğinizi söyleyin. TED لننظر الى هذا الرسم الذي أُرفق مع مقالة غلادويل واخبروني ان رأيتم شيئاً غريب فيما يخص هذه الرسمة عن التفكير الابتكاري
    O hayat 2 yaşındaki çocuğun beynine sahip adama mı aitti yoksa bu olaydan önceki adama mı? Open Subtitles و تسائلت دوماً هل تلك الحياة تخص الرجل ذو العقل الذي يخص طفل عمره سنتين؟
    Hey, Crews'e ait birşey var mı bana satmak istediğin? Open Subtitles اسمع.. لديك أي شيء يخص كروز مستعد أن تبيعه لي؟
    Kurul, Majestelerinin talep ettiği gibi Kraliçenin sefirlerinden, Lorraine Dükünün oğluyla olan evlilik öncesi anlaşmaya ait yazılı kanıt istedi. Open Subtitles لقد تصرف المجلس بناء على طلب جلالتكم طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين
    Hayır ama bu site bizim kasabadan birine hem de epey tuhaf birine ait. Open Subtitles ليست أوّل مرّة لكن هذا الموقع يخص أحد سكان البلدة، شخص غريب الأطوار
    Mali zorluklar içindeki bir ekiciye ait. Open Subtitles فهو مشروع يخص مستثمر صينى يعانى من صعوبات مالية
    Burası, ileri görüşlü bir adama ait. Avrupalı bir idarecisi varmış. Open Subtitles هذا المشروع يخص شخصا واعدا, وكان لديه مدير اوروبى
    Bence sen kendi hayatında ve bugün hastanın hayatı hakkında tedbirsizlik yaptın. Open Subtitles الخاصة حياتكِ في متهورة بأنكِ أعتقد المريض يخص فيما متهورة كنتِ واليوم
    Rachel Carson -- Modern çevreciliğin öncülerinden-- tamda bu olay hakkında bizi 1962 de uyarmıştı. TED ريتشيل كارسون عرابة الطبيعة الحديثة حذرتنا فيما يخص هذا منذ عام 1962
    Hümanistler olarak, tabi ki, bu değişime kucak açmalıyız. Ve bu uygarlıklar hakkında bilgimizi geliştirmeliyiz. TED وكبشر .. هم مرحبون بهم تماماً وبهذا التغير وعلينا ان نتعلم فيما يخص هذه الحضارات
    Bunu bodruma koyduk ve yemek hakkında gerçekten ciddileştik, ciddi deneyler falan yaptık. TED فوضعنا هذا في القبو وأخذنا نأخذ الامر بجدية فيما يخص القيام بالتجارب
    Elimde Ray'in bir eşyası olsaydı, bir parça saç veya giysi gibi onun bir parçası olan bir şey, bebek yapabilirdim. Open Subtitles لو كان عندى شئ يخص راى نفسه مثل خصلة من شعره أو قميصه أو أى جزء منه أنا أستطيع تحويله لدمية
    Ama sandık Josef Nebojsa'ya aitti ve uzak akrabası şövalyeydi. Open Subtitles ولكن الصندوق يخص يوسف نبوجا والذي هو بعيد النسب من فرسان الحملة الصليبية
    Plastik gibi sorunlar üzerinde çalışmaya başladığınızda herşeyin birbiriyle alakalı olduğunu görürsünüz TED ولكن فيما يخص قضية المواد البلاستيكية .. سوف تلاحظ ان كلتا القضيتين .. متصلتين تماماً ..
    Bunlarin mutluluklar ne ilgisi var? TED ولكن ماهي الامور المشابهة لتلك .. عندما يخص الامر السعادة
    Senin işin bu. - Babamın işi bu. Ondan önce de onun babasının. Open Subtitles ـ إنه شيء يخص والدي ـ ووالده كان كذلك، عليك أن تكون فخوراً
    Bu üçünün tamamı için, biyomimikri ihtiyacımız olan çözümlerin çoğunu barındırdığına inanıyorum. TED وفيما يخص هذه الثلاثة اعتقد ان محاكاة الطبيعة تقدم عدة حلول لذلك
    Marriott'un geri alacağı mücevher yeşim bir gerdanlıkmış... ve Amthor'un hastalarından birine aitmiş. Open Subtitles الجواهر التى كان ماريوت يريد شرائها واستعادتها, هى عقد نفيس يخص احد مرضاه وقيمته 100 الف دولار
    Koşu ve koşu sakatlıkları hakkındaki ilginç şey, TED ان الامر المثير للفضول فيما يخص الجري .. واصابات العدائين
    Araştırma ve Geliştirme kaynakları konusunda bize çok iyi davrandılar. Open Subtitles كان دعمهم لنا جيدا فيما يخص مصادر البحث و التطوير
    ama bu toplam enerji ihtiyacını çok artırmayacak. Esas Konu ekonomik büyüme. TED ولكن بدون زيادة في الاستهلاك فيما يخص الطاقة ماذا سيحدث فيما يخص النمو الاقتصادي
    Normalde biz asla şiddet kullanmayız ama sürenim transfonksiyon söz konusu. Open Subtitles نحن لا نستخدم العنف عادة لكن الأمر يخص محول المتسلسله الآن
    Yani bu konuda biraz sorun yaşadık ve gerçekten sizinle ne olup bittiğini bilgisini paylaşmadık, ve artık bunun vakti geldi. TED اذا نحن بطريقة ما علقنا مع هذا، و لم نكن معكم عادلين فيما يخص ما يحدث في الواقع الآن، و حان الوقت أن نفعل
    Belki de Su Tanrılarına aittir ve alyansımın yerine takas yapabilirim. Open Subtitles ربما يخص هذا الصندوق آلهة الماء وربما يمكنني مقايضته بخاتم زفافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more