Şehrin yarısı karanlıkta, fakat bu yer Noel ağacı gibi pırıl pırıl parlıyor? | Open Subtitles | نصف المدينة معتمه لكن هذا المكان يشع نورا كما لو أنه شجرة الكريسماس؟ |
Ve biz kendi ışığımızın Parlamasına izin verirsek... farkında olmadan diğer insanların da aynı şeyi yapmasına öncü oluruz. | Open Subtitles | و بينما نحن وبينما نحن نترك ضوءنا يشع نحن نعطي لبقية الناس الفرصة ليفعلوا مثلنا دون أن نشعر |
Mesa Arch'ın turuncuyla parlayan ve arkadaki mavinin hoş katmanlarına dönelim. | TED | لذا دعونا نعود لقوس ميسا، والطريقة التي يشع بها الصخر باللون البرتقالي ودرجات الأزرق الجميلة في الخلفية. |
Ona boyun eğmeleri için inançlıların ve bilgelerin olduğu bir dünyadan ışık saçtı. | Open Subtitles | انه يشع من العالم الذي دعا كل من فيه بالإيمان والحكمة للإستسلام اليه |
Kardeşim insanları korumak için atmosfere kriptonit saçan bir cihaz yapmış. | Open Subtitles | إنه جهاز اخترعه أخي لإبقاء البشر آمنين لجعل الغلاف الجوي يشع بالكريبتونيت |
Ama gözümüze göre, 18,000 kez daha az parlak görünüyor. | Open Subtitles | لكنه يبدو في اعيننا انه يشع اقل بـ 18,000 مرة |
Beni aydınlatan ışık komşumu da aydınlatır. | Open Subtitles | ان الضوء الذي يشع من فوقي فـإنه يشع من فوق جيراني ايضاً. |
Yüzlerce yıldır, İslamiyet yıldızı halife sayesinde parlıyor. | Open Subtitles | لميأت السنوات نجم الإسلام كان يشع في العالم ويعود ذلك للخلافة |
Öyle bir tuzak kur ki, sen kesip çıkaracağın zaman Kalbi parlıyor olsun. | Open Subtitles | انصبي لها فخا و تأكدي أن قلبها يشع قبل أن تنتزعيه |
Kulesi şeytanın işareti gibi tüm dünyanın görmesi için parlıyor. | Open Subtitles | برجـه يشع للعالم أجمع و كأنـه منارة شر |
Ve biz kendi ışığımızın Parlamasına izin verirsek... farkında olmadan diğer insanların da aynı şeyi yapmasına öncü oluruz. | Open Subtitles | و بينما نحن نترك ضوءنا يشع نحن نعطي لبقية الناس الفرصة ليفعلوا مثلنا دون أن نشعر |
Bu küçük ışığım, Parlamasına izin vereceğim. | Open Subtitles | هذا الضوء الخاص بي سأجعله يشع |
Parlamasına izin vereceğim. | Open Subtitles | سأدعه يشع سأدعه يشع |
Ama bana bebeğimin gözlerinde parlayan ışık yeter. | Open Subtitles | لكن النور الذي يشع في وجه حبيبتي |
Tepemizde gökyüzü, parlayan ışıklar kararmış gökyüzü, kimse bilmez | Open Subtitles | من السماوات في الاعلى النور يشع |
Bir ışık bazan ta burada sürüyor ve ben bazan onu söndüremiyorum. | Open Subtitles | هناك ضوء يشع من هنا وأحياناً لا أستطيع أن أطفئه |
Elinde kan pıhtısıyla doğan gözleri alevler, yüzü ışık saçan böyle derdi. | Open Subtitles | هذا ما قاله الذي وُلد بدم محتقن في قبضة يده, والذي كانت النيران تنبعث من عينيه, ووجهه يشع نوراً! |
Görebildiğimiz tek şey, şuradaki küçük kırmızı çemberin içinde bulunuyor olan gezegenden 10 milyar kat daha parlak olan yıldızın parıldayan büyük görüntüsü. | TED | كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء. |
Beni aydınlatan ışık... komşumu da aydınlatır. | Open Subtitles | ان الضوء يشع من فوقي فـإنه يشع من فوق جيراني ايضا. |
Uzun ve de yumuşaktır ışık vurduğu zaman ışıl ışıl parlar. | Open Subtitles | انه طويل وناعم ويلمع بالضوء الذي يشع من خلاله ألا يمكنك ان تري ذلك؟ |
Ama kesin olan bir tek şey var ki gelecek, tıpkı dev bir güneş gibi parlayarak o amber rengi ışığını kalplerimize ve zihinlerimize saçıyor. | Open Subtitles | لكن شيء مؤكد نعرفه ، أن المستقبل يشع مثل شمس عملاقة تطلق إشعاعات ضوئية تدخل قلوبنا وعقولنا |
Taijutsun şimdi bile parıl parıl parıldıyor! | Open Subtitles | إنَّ التايجتسو الخاص بك بالفعل ! يشع ببراعة |
Hawking ve Gary Gibbons tarafından yapılan hesaplamalar şunu gösterdi, eğer boş uzayda karanlık enerji varsa, tüm evren ışınım salıyor. | TED | حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع. |