"يعنى أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • demek oluyor ki
        
    • demektir ki
        
    • anlamı
        
    • anlamına gelir
        
    • iyi olacak demek
        
    Bu demek oluyor ki bunu yapan kişi hâlâ dışarıda. Open Subtitles مما يعنى أن الشخص الذى فعل ذلك ما زال طليق
    demek oluyor ki; bu müziğin armonisi, yankısı ve eşsiz büyüsü tamamıyla yanlış temele oturmuş. Open Subtitles بما يعنى أن الموسيقى بتناغمها وصداها، وسحرها الذى لا يمكن تجاوز تأثيره.
    Bu da demek oluyor ki hızlı çalışmalıyız, bu yüzden işe koyulalım. Open Subtitles وهذا يعنى أن جميعنا يجب أن نعمل بسرعة لذا لنذهب
    Burada yarım milyon papelim var, bu demektir ki bazı zavallıların yok. Open Subtitles لقد حصلت على النصف مليون هنا مما يعنى أن بعض المساكين ليس لديهم
    Efendim...bu demektir ki, tecavüze kalkışılan kişi üstte tecavüz etmeye kalkan kişi ise altta, öyle mi? Open Subtitles ـ نعم سعادة القاضى هذا يعنى أن الشخص المعتدى عليه كان فوق بينما الشخص
    12 bölme bunun anlamı o şeylerden 12 tanenin etrafta olduğu. Open Subtitles .. 12باب وهذا يعنى أن هناك 12شىء من هذه تتعقبنا بالخارج
    Eğer kalp içeri doğru çevrilirse, bu da kalbin kırıldı anlamına gelir. Open Subtitles ولو شعرتى بدقات قلبك فهذا يعنى. أن قلبك قد وقع فى الحب
    - Bunun anlamı insanlar ait olmadıkları yerlerde dolaşmasalar adamımız daha iyi olacak demek. Open Subtitles -هذا يعنى أن " فتانا "سوف يكون بخير اذا أبتعد الناس عن الأماكن التى لاينتمون لها.
    Son turunu dönmedi, yani demek oluyor ki CTU bu binayı kontrol altında tutuyor. Open Subtitles لقد فاتته آخر دورة, هذا يعنى أن وحدة مكافحة الارهاب دخلوا هذا المبنى
    - Bu demek oluyor ki test... - Test sonuçsuz çıktı. Open Subtitles هل هذا يعنى أن الإختبار - الإختبار لم يعطى نتائج قاطعه-
    Sana inanıyorum. Bu demek oluyor ki dışarıda hala bir katil var. Open Subtitles أناأصدقكَ، مما يعنى أن هناكَ قاتلاً بالجوار.
    Bu da demek oluyor ki birisi benimle Koh Pha... ..Ngan'a biraz pirinç almaya gelecek. Open Subtitles مسابقه الأرز و هذا يعنى أن أحدكم سيأتى إلى كوبانيان معى لنبتاع المزيد من الأرز
    Bu da demek oluyor ki, buralarda bir yerde bağlı olduğu bir konsol var. Open Subtitles هذا يعنى أن هناك لوحة مفاتيح ، بمكان ما هنا.
    Bu da demek oluyor ki teşhisin ne olmadığını kanıtlamaya çalışan aptallar hastalarının ölümüne sebep oluyor. Ben anlamadım. Open Subtitles مما يعنى أن الجبناء الذين يقضون وقتهم فى إستبعاد ما يشتكى منه المريض غالباً يسسبون وفاة المريض من شكواة الحقيقية
    Polisin gözaltına aldığı bir şüpheli var, bu da demek oluyor ki tüm dikkatinizi masanızın üzerinde duran dönemi özetleyen ders programına verebilirsiniz. Open Subtitles أن الشرطه لديهم مشتبه به فى الحجز وهذا يعنى أن تعطوا إنتباهكم التام للمنهج الدراسي الموجود
    Bu demektir ki, çalışmak için daha fazla zamanımız olacak. Open Subtitles هذا يعنى أن لدينا الكثير من الوقت للعمل
    Bu demektir ki, tüm erkekler eşcinsel. Open Subtitles هذا يعنى أن كل الرجال شواذ جنسياً.
    Bu demektir ki higgs parçacığını tanrı parçacığını Open Subtitles هذا يعنى أن جُزيء "هيجز"، يملككُتلةكبيرة،حامِلالقوىالذىيسمحللمادةبالتماسُكمعاً
    Dangalağın tekisin değil mi? anlamı şu güvenlik teşkilatı saati kolundan okuyabilir. Open Subtitles أنت نوع ما من الهدف أليس كذلك هذا يعنى أن أن أس أى يمكن أن تقرأ ساعة يدك.
    anlamı, herhangi biri yapmış olabilir. Open Subtitles هذا يعنى أن أياً منهم من الممكن أنه من فعلها
    Bu da, uzayın Albert Einstein'ın düşündüğünden çok daha fazla dinamik ve değişken olduğu anlamına gelir. Open Subtitles مما يعنى أن الفضاء ديناميكى وقابل للتغيير أكثر مما اعتقد البرت اينشتاين.
    Senin üzerine tetikçi göndermeleri, Ajan Sterling'in giderek sonuca yaklaştığı ve aynı zamanda onunda tehlikede olduğu anlamına gelir. Open Subtitles اذا كانت هناك عمليه اغتيال لك هذا يعنى أن العميله ستارلينج تقترب.مما يعنى أنها فى خطر هى الأخرى
    - Ki bu da biz ayrılsak iyi olacak demek. Open Subtitles و هذا يعنى أن وقت المُغادرة قد حان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more