"يكن خطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • suçu değildi
        
    • hatası değildi
        
    • hatası değil
        
    • suçu değil
        
    • hata değil
        
    • yanlış değildi
        
    • hatası olmadığını
        
    • suçu yoktu
        
    • yanlış değil
        
    • hata değildir
        
    • suçu olmadığını
        
    Öncelikle şunu bilmelisin ki... olanlar kimsenin suçu değildi. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Sadece kendiliğinden oldu, ve kimsenin suçu değildi diyoruz. Open Subtitles نحن نقول فقط إنه لم يكن خطأ أحد، حسناً؟ حدث الأمر فحسب
    O insanların başına gelenler Süpermen'in hatası değildi. Lex Luthor'undu. Open Subtitles ما حدث اهؤلاء الناس لم يكن خطأ سوبرمان، إنه خطأ ليكس لوثر.
    Doktor'un hatası değildi ama yine de dikkatli olmalısın. Open Subtitles لم يكن خطأ الدكتور لكن يجب أن تكوني حذرة
    Isabel'in hatası değil, ben kaçtım. Open Subtitles ـ أمي ـ مالأمر يا حبيبي؟ لم يكن خطأ إيزابيل أنا الذي هرب
    - Bu senin suçun değil ki, benim suçum. - Bu kimsenin suçu değil. Open Subtitles لم يكن خطئك , انه خطئ - لم يكن خطأ اى احد-
    Şey, evet ama isteyerek yaptığın bir hata değil. Open Subtitles حسنا، أجل، لكنه لم يكن خطأ متعمدا
    1969'da, yani bugün, fabrikada Carl Bentley'in suçu değildi. Open Subtitles في عام 1969... ء أقصد، اليوم في المصنع لم يكن خطأ كارل بينتلي
    Salıncağın suçu değildi bu. Open Subtitles حسناً، لم يكن خطأ تلك الأرجوحة.
    Jason Street'in başına gelenler kimsenin suçu değildi. Open Subtitles ماذا حدث لجايسون ستريت لم يكن خطأ أحد
    Babamın suçu değildi anne, benim suçumdu. Open Subtitles لم يكن خطأ والدى، أمى. كان خطأى
    Kimsenin hatası değildi. İlişkimizin bir kör noktası vardı evet, bir araba gibi. Open Subtitles لم يكن خطأ أحد، كان لدى علاقتنا بقعة عمياء
    Kimsenin hatası değildi. Sadece kısıntı yapıyorlar. Ekonomi için. Open Subtitles لم يكن خطأ احد فقط تَخفيض.انه إقتصاداً.
    Hayır, Ann'in hatası değildi. Sanırım sorular üstünde çok fazla düşündüm. Open Subtitles كلا, لم يكن خطأ (آن), أظنني كنت أفكر في الأسئلة كثيراً
    Onun hatası değildi. Open Subtitles لم يكن خطأ من جانبه.
    Olanlardan dolayı üzgün olduğunu biliyorum ama sen de biliyorsun bu Paul'ün hatası değil. Open Subtitles أتفهّم غضبكَ من كل شيء لكنك تعلم أنَّ شيئاً لم يكن خطأ بول
    McCarthy'i kaybetmemiz Regan'ın suçu değil. Open Subtitles ."إنه لم يكن خطأ "ريغان" أننا إفتقدنا "مكارثى
    Bu bir hata değil. Open Subtitles هذا لم يكن خطأ.
    Ama, o müşterinin söyledikleri çok da yanlış değildi. Open Subtitles ماقاله ذلك الزبون لم يكن خطأ على الإطلاق
    Öyle mi? Bunu kaza olmadığını mı? Bilgisayar hatası olmadığını mı? Open Subtitles حقاً ماذا أنه لم يكن حادثاً أنه لم يكن خطأ أنت الخطأ
    Sana bir şey söyleyeyim baba. Lee'nin suçu yoktu. Open Subtitles عليّ أن أخبرك شيئاً لم يكن خطأ "لي"
    Madem yanlış değil neden bana söylemedin? Open Subtitles واذا لم يكن خطأ لماذا لم تخبرني؟
    Belki bu hata bir hata değildir, belki de daha yüksek bir teknolojik evrimdir. Open Subtitles ربما هذا الخطأ لم يكن خطأ, لكن نوع من تطور تقنى عالى
    Ama Bay Ki'nin ailesi ondan haber almadıklarını söylüyor ve olanların Bay Ki'nin suçu olmadığını savunuyor. Open Subtitles لكن عائلة السيد كي تنكر وجود أي اتصال معه و قد صرح بأن الحادث لم يكن خطأ السيد كي ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more