"ähnlich" - Translation from German to Arabic

    • مماثل
        
    • مماثلة
        
    • القبيل
        
    • شبيه
        
    • أشبه
        
    • متشابهان
        
    • تشابه
        
    • شابه
        
    • مشابهة
        
    • مشابه
        
    • التشابه
        
    • مثلها
        
    • يختلف
        
    • متشابهون
        
    • نشبه
        
    ähnlich wie den Zeiger vorhin können wir ihn als Eingabemedium benutzen. TED مماثل للمؤشر الذي استعملته سابقا، يمكننا استخدام هذا كمدخلات للنظام.
    Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt. UN وجري الآن إنشاء فريق مماثل للفريق المعني بهايتي لهذا الغرض.
    Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda. UN ومع مر السنين، واجهت بوروندي ضغوطا داخلية جد مماثلة لتلك التي واجهتها جارتها رواندا.
    Fensterfarmen haben sich also durch einen rapiden Versionsprozess entwickelt, ähnlich wie Software. TED لقد تم تطوير مزارع النافذة من خلال عملية الاصدار السريع مماثلة للبرامجيات.
    Ihr Geschäftsfeld ist die umweltfreundliche Energieberatung oder so ähnlich. TED مجموعة مختصة في استشارات الطاقة الخضراء ، أو شيء من هذا القبيل.
    Das ist ähnlich wie was passiert, wenn Sie pure Zuckerkristalle aus Ihrer Küche nehmen, sie in eine Pfanne geben und Energie applizieren. TED الأمر شبيه إذن بما يحدث عندما تأخذ بلورات سكر نقية في مطبخك، تضعها في المقلاة، وتعرضها للطاقة.
    So ähnlich wie RöntgenstrahIen, aber man kann auch durch metall sehen. Open Subtitles هي أشبه بالآشعة السينية غير أنها تمكنّك من الرؤية خلال أي شيء، حتى المعدن.
    Wissen Sie, Rainsford, wir sind uns beide sehr ähnlich. Open Subtitles أنت تعلم, يا رينسفورد, نحن بالكاد متشابهان.
    Es ist einer Videoaufnahme unserer Erfahrungen sehr ähnlich . TED هذا تماما مماثل لما سيراه شخص يشاهد فيديو تسجيلي لتجربتنا.
    Das System ist bei allen Menschen ähnlich, aber Empfindlichkeit und Wirksamkeit dieser Verschaltungen bestimmen, wie viel Schmerz du empfindest und wie du damit zurechtkommst. TED هذا النظام مماثل بالنسبة للجميع ولكن حساسية وفعالية تلك الدارات الدماغية يحدد مقدار شعورك و تجاوبك مع الألم
    In der Handelskammer arbeitet jemand, der so ähnlich heißt. Open Subtitles أعتقد أنى عملت مع رجل له أسم مماثل في غرفة التجارة
    Ich gestehe, dass die Hitze bei mir ähnlich wirkt. Open Subtitles حسناً ، يجب أن اعترف أن الحرارة . لديها تأثير مماثل علي
    Tatsächlich besitzt der Penis eine gewisse Fingerfertigkeit, ähnlich wie unsere Hände. TED في الحقيقة لقضيبة مستوى من المهارة مماثلة لمهارة اليد
    ähnlich wie ein Greifautomat in Spielzeugläden sollte er den Rover von hoch oben auf den Boden absetzen. TED مماثلة للعبة المخلب في متاجر الاطفال. تقوم هذه الرافعة بإنزال العربة من ارتفاع عال فوق السطح.
    Ich bin sicher, dass die Zahlen in anderen Ländern ähnlich sind. TED وأنا متأكدة من أنّ الأرقام مماثلة في دول أخرى.
    So ähnlich, ich bin nicht ganz sicher. Denn das ist unser Wissen über Mutation und ähnliche Dinge. TED شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل.
    Sie sind sehr energetisch geworden, und können jetzt die Nahrungsquelle in ihrer Umgebung finden, ähnlich wie, was wir zuvor gesehen haben. TED إنها تصبح نشطة جداً، وقادرة على العثور على الموارد في البيئة، والأمر شبيه بما رأينا سابقاً.
    Es ist ähnlich wie Baseball, aber es gibt nur zwei Bases, und keiner hat Handschuhe an. Open Subtitles إنها أشبه بالبيسبول ولكن لديها فقط قاعدتان ولا أحد يرتدي قُفازات.
    Wyatt, wir beide sind uns ziemlich ähnlich. Open Subtitles تعرف يا ويات أننا متشابهان للغاية فى الواقع
    Ich frage mich nur, wie ähnlich seine Daten den meinen sind. Open Subtitles عنيتُ بكلّ بساطة، أتسائل عن مقدار تشابه بياناته مع بياناتي،
    Und die Annahme ist, dass sie zueinander wie Cousins sind oder so ähnlich. TED والإفتراض هو ان لديها صلة قربى مثل ابناء العمومة او ما شابه
    Seine Qualitäten sind denen eines Darstellers ähnlich, aber ein Dynamo verbirgt das Bedürfnis, Open Subtitles صفات مشابهة ،للشخصية المؤدية ولكنه شخص فعال يجعل من الأمور سريعة الوتيرة
    Es hat sich herausgestellt, dass all die Flüssigkeit, die wir sehen, aus Kohlenwasserstoffen, Ethan und Methan besteht. So ähnlich wie das womit Sie ihr Auto betanken. TED ما تبين لاحقاً، هو أن كل ما نراه من السوائل مكون من الهيدروكربونات و المتان و الإتان و هو مشابه لما تضعونه في سياراتكم
    Er wurde nie gelöst und ist ziemlich ähnlich zu den jetzigen Umständen. Open Subtitles فى المكتب التى لم تُحِل أبداً .. ولكن يوجد هذا التشابه البسيط مع الظروف الحالية
    und so ähnlich mit dem Kind von Di und Dodi. Das ist eine andere Installation für eine Galerie. TED و مثلها صور ديانا و دودي و طفلهم المزعوم. و هذا من احدى عروض الصالات الفنية.
    Abgesehen von den Namen hatte ich den Eindruck, sie schmecken alle ähnlich. Gewissermaßen. Open Subtitles بالرغم من الأسماء أظن أن مذاقهم لا يختلف
    Sie verhalten sich auch alle ähnlich, wenn sie die Form wahren. Open Subtitles يبدو أن الناس كلهم متشابهون حينما يكون حراسهم بالأعلى أيضا
    Sie wollen, dass ich für sie einspringe, weil wir uns ähnlich sehen? Open Subtitles إذاً , تريدين أن أدعي أني هي لأننا نشبه بعضنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more