"aufregend" - Translation from German to Arabic

    • مثيرة
        
    • مثيراً
        
    • مُثير
        
    • إثارة
        
    • متحمس
        
    • حماسي
        
    • متحمسة
        
    • ممتع
        
    • هذا مثير
        
    • ممتعاً
        
    • مثيرٌ
        
    • مُثيراً
        
    • مشوقاً
        
    • مشوّق
        
    • مثيرًا
        
    YV: Sehr aufregend, aus persönlicher Sicht, und sehr enttäuschend, denn wir hatten die Gelegenheit, mit der Eurozone ein Neuanfang zu machen, TED يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو.
    Ich weiß, du fragst dich, ob du aufregend genug für mich sein wirst. Open Subtitles أعرف إنك قلِقة بشأن إن كنتِ مثيرة بالدرجة الكافية لي أم لا.
    Meine neue Welt war wirklich aufregend, aber oft ziemlich überwältigend und beängstigend. TED عالمي الجديد كان مثيراً ولكن في أغلب الأحيان كان مخيفاً وقاهراً
    Es war sicher aufregend für sie, einen Star in ihrer Mitte zu haben. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة انه كان مثيراً لهن أن يكون هناك نجمة بينهن.
    Das ist aufregend. Komm schon. Gib mir was. Open Subtitles هذا مُثير ، بحقكِ أفصحي عن شيء، ما الـّذي تخفينه؟
    Das ist ganz schön aufregend für mich. Sie sind der erste Gast seit zehn Monaten. Open Subtitles هذا أكثر موقف إثارة رأيته في حياتي، إنّكَ أوّل ضيف يردني مُنذ 10 أشهر.
    Was ich aber wirklich aufregend finde, ist dieses großartige Müsli-Haus. TED ولكن الشيء الوحيد الذي أنا حقا، حقا متحمس هذا لا يصدق الجرانولا المنزل.
    23 Jahre, und das Leben mit dir ist immer noch aufregend. Open Subtitles ثلاثة وعشرون عاماً وما زلت تجدين طريقة لإبقاء الحياة مثيرة.
    Aber ich wollte aus einem einzigen Grund mit den Großen aus Wirtschaft und Medien zusammen arbeiten: um eine neue Sichtweise von Behinderungen zu ermöglichen, die aufregend und umsetzbar ist. TED لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة.
    Glühwürmchen in einem Glas fand ich immer ganz aufregend. TED هذه الفكرة حول اليراعات في مرطبان، لسبب ما، كانت مثيرة فعلا لي.
    C. A.: Sowohl das Gespräch als auch das Potential hier sind sehr aufregend. TED ك أ: يبدو أن الحديث والإمكانيات المتعلقة بهذا الأمر جد مثيرة.
    Du und ich, wir werden die Welt sehr, sehr aufregend gestalten. Open Subtitles أنا وأنت على وشك جعل هذا العالم مثيراً للإهتمام بشدة
    Und das ist wirklich aufregend, wenn Sie an die Fülle der semantischen Informationen denken, die viele dieser Bilder besitzen. Wie wenn Sie eine Websuche für Bilder vornehmen, TED وسيكون ذلك مثيراً بالفعل عندما تفكر في إثراء المعلومات الدلالية التي تحويها هذه الصور فهذا مثل بحثك عن الصور في الويب
    Es ist aufregend und Musik spielt die ganze Zeit lang und dann auf einmal ist es vorbei. Und es hat nur fünf Minuten gedauert. TED فالأمر يبدو مثيراً والموسيقى تُعزف في كل الأوقات وفجأة ينتهي كل شيء . فقد استغرق خمس دقائق فقط.
    Aber Idealismus gepaart mit Pragmatismus, die Ärmel hochkrempeln und die Welt ein wenig biegen, das ist aufregend. Es ist sehr real. TED لكن المثالية المتحالفة مع الواقعية، حيث تشّمر عن ساعديك و تجعل العالم ينحني قليلاً، إنه مُثير جداً، إنه حقيقي جداً، إنه قوي جداً.
    Wissen Sie wie aufregend es ist, visuelle Kommunikationsmittel zu haben, die auch alle anderen verwenden. TED هل تعرفون كم يبلغ الأمر إثارة بأن تمتلك وسيلة تواصل مرئية يستخدمها الجميع؟
    Zuerst fand ich es aufregend, ich wollte etwas weitergeben. Jetzt ist es Routine. Open Subtitles في البداية كنت متحمس لشئ ما و أريد مشاركته مع الآخرين، و الآن أصبح مجرد تكرار
    Den Bildungs- und Ausbildungsstand weltweit anzuheben, ist eine sehr große Aufgabe. Eine, die ich sehr aufregend finde. Wir reisen um die ganze Welt. TED لذلك فرفع مستوى التعليم والتدريب عالميًا يعد مهمة كبيرة جدًا، وهي مهمة تثير حماسي جدًا أنا شخصيًا خلال سفرنا حول العالم.
    Ich hab was zu sagen und finde es aufregend, wenn meine Fans das hören wollen. Open Subtitles لدى شيئاً لأقوله و متحمسة لأن جمهورى يريد سماعه
    Dies mitzuerleben, wird ziemlich aufregend werden. TED أعتقد أنه سيكون وقت ممتع جدا أن تكون على قيد الحياة.
    Ich finde das alles so aufregend! Ich war noch nie auf einem Schiff. Open Subtitles إن كل هذا مثير فأنا لم أكن على متن سفينة من قبل
    nun ich weiß Schreibarbeit scheint nicht so aufregend wie Operationen, aber es ist auch wichtig. Open Subtitles أعرف ان كتابة المخططات ليس ممتعاً كالجراحات لكنها مهمة جداً
    Auf einmal gibt es einen Hebel für das psychosoziale Wohlbefinden ganzer Gesellschaften, und das ist sehr aufregend. TED على نحو مفاجئ لابد وأن نتفهم كيف نتعامل مع الأثار النفسية للفرد خلال تعامله مع المجتمعات كلها، وهذا أمرٌ مثيرٌ جداً
    Nun, das klingt nicht so aufregend, ist aber sicher gut. Open Subtitles هذا لا يبدو مُثيراً ،لكني أراهن أنه لذيذ
    Er macht alles anders, das ist es, was es so aufregend macht. Open Subtitles يفعل كل شئ بطريقة مختلفة و هذا ما يجعله مشوقاً للغاية
    Liebe ist aufregend und spannend. Open Subtitles الحب مشوّق ومثير ويقودك إلى قمة الجنون...
    Ich fände es nur aufregend, einen einzigen Tisch in ein richtiges Geschäft zu verwandeln. Open Subtitles جلّ ما أقوله هو أظنني سيكون مثيرًا لأحول مكتبًا واحدًا إلى عمل حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more