"beide" - Translation from German to Arabic

    • كلا
        
    • كلانا
        
    • الإثنان
        
    • كلاكما
        
    • معاً
        
    • وأنت
        
    • الأثنان
        
    • حد سواء
        
    • الأثنين
        
    • وأنا
        
    • اثنين
        
    • كلاً
        
    • كلتاهما
        
    • سوياً
        
    • جميعاً
        
    Er fordert beide Parteien auf, einseitige Maßnahmen zu vermeiden, die Fragen betreffend den endgültigen Status präjudizieren. UN ويدعو كلا الطرفين إلى الامتناع عن القيام من جانب واحد بأي أعمال تمس مسائل الوضع النهائي.
    beide näherten sich aus einer mathematischen Sicht, aber Turing erzählte uns etwas sehr wichtiges. TED كلا الرجلين كانوا يتحدثون من منظور رياضياتي، وقد أخبرنا تورينج بشيء مهم للغاية.
    Ich bringe dich zu jedwedem Tanzschuppen, und wir werden Spaß haben, beide. Open Subtitles سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا
    Und wenn wir bis dahin nicht weitergekommen sind, werde ich Sie beide verweisen. Open Subtitles وإذا لم نحقق أي تقدم عما وصلنا إليه اليوم سأطردكما أنتما الإثنان
    Kommen Sie, setzen Sie sich zu mir. Alle beide. Na los, los. Open Subtitles والآن , تعالا واجلسا على الطاولة كلاكما , هيا , هيا
    Der wollte, dass ich draufgehe oder Palancio oder noch besser, wir beide. Open Subtitles و كان يريد أن أُقتل ,أو أن يُقتل بلانسيو,أو كلينا معاً
    beide Sorten wachsen am Anfang sehr gut, aber dann wird das Feld 17 Tage lang überflutet. TED كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً
    beide Parteien nahmen Standpunkte zur nationalen Politik ein, die extrem und übertrieben waren. TED تبنى كلا الحزبين مواقف بشأن السياسة القومية التي كانت متطرفة ومبالغ فيها.
    beide Kommunen lagen am Ufer, an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nähe angesiedelt haben. TED كلا المجتمعين على ضفاف النهر ويضمان كلاً من الصناعات والسكان على مقربة من بعضهم البعض
    Bei mir ist sie bereits stärker ausgeprägt, aber wir sind beide davon befallen. Open Subtitles نفسى هى الأسوأ, لأنها كانت موجودة لفترة أطول لكن كلانا مصابُ به
    - Ich hätte ihn doch nicht angeklagt. - Wir gehen beide zu weit. Open Subtitles ـ ما كنت لأحاكم ذلك الرجل كلانا حصل على ما يريد بطريقته
    Wir wissen beide, daß es auf dieser Seite keinen Lieferanteneingang gibt. Open Subtitles كلانا يعلم إنه لا يوجد مدخل جانبي في هذا الفندق
    All die Jahre hast Du es für dich behalte für Grace, für sie beide. Open Subtitles كل تلك السنوات , كتمت الأمر من أجل جريس من أجلكما أنتما الإثنان
    Ich kann nicht sagen, ob Sie beide sich nun kennen oder nicht. Open Subtitles لا أستطيع القول إذا ما كنتما الإثنان تعرفان بعضكما أم لا
    Sonst schicke ich Sie beide in die Hölle der lebendig Gehäuteten. Open Subtitles وإلا سأرسل كلاكما إلى الجحيم حيث يتم سلخ البشر أحياء
    Nein, aber wenn Sie zusammen sind, will ich Sie beide sprechen. Open Subtitles كلا ، لو أنتما معاً فأنا أريد أن أتحدث معكما
    Wir beide wissen, dass wir uns rund um die Uhr im Krieg befinden. Open Subtitles وأنا وأنت نعلم المواطن المتوسط ممن ليس وأننا بحرب 24ساعة كل يوم.
    Sie sind beide so nett, lassen Sie uns doch was zusammen machen. Open Subtitles أنتما الأثنان كنتما لطيفان معى لماذا لا نستمر على ذلك ؟
    Die Bezahlung ist nicht toll, aber es wäre gut für uns beide. - Du schaffst das. Open Subtitles المرتب ليست مرتفعة جدا , ولكن سوف يكون في نهاية المطاف جيدة على حد سواء.
    Du weißt, was sie von Lügen hält! Sie wird uns beide umbringen! Open Subtitles أنت تعرف ما هو شعورها حيال الكذب سوف تقتلنا نحن الأثنين
    Zweitens, du hast den letzten Kampf gesehen. Die hätte ich beide erledigt. Open Subtitles اثنين , رأيت القتال الأخير أنت تعرف أنه يمكنني التغلب عليهم
    beide Gerichte vermeldeten Schwierigkeiten bei der Feststellung dessen, ob die Mittellosigkeitskriterien erfüllt waren oder nicht. UN وقد أفادت المحكمتان كلتاهما بوجود مشاكل في التحقق من مدى الوفاء بمعايير العوز.
    Ihr beide seid ein reizendes Paar. Seit ihr schon lange zusammen? Open Subtitles أنتما زوجان رائعان هل أنتما سوياً منذ فترة طويلة ؟
    Falls die Polizei ihn verhaftet, wird es für uns beide brenzlig. Open Subtitles إذا تم إعتقاله، سيكون الشرارة التي تحرقنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more