"bot" - Translation from German to Arabic

    • عرض
        
    • عرضت
        
    • وعرضت
        
    • بوت
        
    • يعرض
        
    • عَرضتُ
        
    • قدمت
        
    • عرضتُ
        
    • فعرضت
        
    • قدم
        
    • تطوعت
        
    • وعرض على
        
    Man bot mir eine Stelle als Concierge an, aber dafür bin ich zu stolz. Open Subtitles كان هناك عرض أن أعمل كحارسة مبني لكن منعني كبريائي الأكثر من اللازم.
    Er bot an, mit dir zu reden und die Sache geradezubiegen. Open Subtitles لا، لقد عرض عليّ أن يأتي ويتحدث معكِ من أجلي
    Nach "Dracula" bot mir das Studio "Frankenstein" an,... aber ich lehnte ab. Open Subtitles ــ بعد أن أديت دراكيولا الأستوديو عرض على فرانكشتاين لكني رفضت
    Also bot ich einen 10000 $ Preis an Software für die Gewinner. TED لذا فقد عرضت جائزة قدرها 10،000 دولار من البرمجيات للفريق الفائز.
    An diesem Punkt bot ich ihnen noch einmal Tee an. Nun nahmen sie einen Schluck und gingen davon. TED وهذه المرة, عرضت عليهم الشاي للمرة الثانية أخذوا منه رشفة وضحكوا.
    - QVC bot mir einen guten Preis an ... Open Subtitles شكرا. حسنا. وعرضت تيم جورج لي سعر جيد في أكثر من كفك.
    Hat er irgendetwas über Heronymous bot oder Gavin Orsay gesagt? Open Subtitles هل ذكر أي شيء عن "هيرونيمس بوت" أو "جافين أورساي"؟
    Ich habe in diesem Park eine Million Mal gewesen und niemand bot mir ein Vorsprechen. Open Subtitles كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة
    Und dann, mehrere Male, bot er mir Vergebung an... wenn ich die Wahrheit beichten würde. Open Subtitles وبعد ذلك ، عرض علي التوبة ، اكثر من مرة للحصول على الاعتراف بالحقيقة
    Dieser Typ bot mir eben an, mich mit Ideen zu bezahlen. Open Subtitles هذا الشاب عرض عليّ للتو أن يدفع لي مقابل أفكار.
    Hätte ich ja, aber dann bot mir jemand seine Hilfe an. - Gut. Open Subtitles كنت لٔاتصل ولكنه صودف وجود رجل هناك وقد عرض عليّ تغيير العجلة
    Doch als Cali ihm mehr bot, empfing er die neuen Partner mit offenen Armen. Open Subtitles لكن عندما حصل على عرض أفضل من كالي فتح ذراعيه مرحباً بالشركاء الجدد
    Gemäß eines unbestätigten Berichts bot ein saudischer Millionär 10 Millionen Dollar für dieses Paar Schuhe. TED لانه وتبعاً لتقرير غير مؤكد فقد عرض مليونير سعودي 10 ملايين دولار لاجل زوج الاحذية تلك
    In Südafrika, in Kapstadt, bot mir die einheimische Bevölkerung die einzige Betonwand des Slums an. TED في جنوب أفريقيا، في كيب تاون،. المجتمع المحلي من فيلبي عرض علي الجدار الخرساني الوحيد في الأحياء الفقيرة.
    Vielmehr stellte sie mehrere Versionen ihrer Realität zur Schau -- und bot uns einige Zugänge zum Inneren ihrer Seele. TED بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها.
    Medea bot Talos einen Handel an: Sie behauptete, sie könne Talos unsterblich machen, indem sie den Bolzen entfernte. TED عرضت ميديا علي تالوس صفقة: لقد ادعت أنها تستطيع جعل تالوس خالدًا للأبد وفي المقابل يجب عليه أن يزيل المسمار.
    Als Ihr Vater die Ranch verlor und das Zeitliche segnete, bot ich ihr an, für die Ranch zu zahlen. Open Subtitles بعد ان خسر والدك المزرعة ومات عرضت عليها ان ادفع ثمن المزرعة ولكنها رفضت
    Er verwechselte ihren Milchkaffee mit seinem Doppelmokka und bot Wiedergutmachung an, indem er sie am Samstag zu einem Drink einlud. Open Subtitles أخطأ لها اتيه لله المزدوج القطبية وعرضت لجعلها تصل لها عن طريق شراء لها مشروبا أن السبت.
    Also habe ich auf Craigslist einen illegalen bot gekauft. Open Subtitles وهكذا اشتريت برنامج "بوت" غير قانوني من "كريغزلست".
    Ich bot ihm praktisch an, mit ihm durchzubrennen und alles zu tun, was er nur von mir will. Open Subtitles أَعْني، أنا تقريباً عَرضتُ للإِنْسِلال خارج مَعه ويَعمَلُ أيّ شئُ وكُلّ شيء بإِنَّهُ قَدْ يُريدُني أَنْ أعْمَلُ.
    Ich bot ihm an, seine Arbeit unter der Bedingung zu finanzieren, dass wenn er es löst, wir die Lösung unter Verschluss halten würden. Open Subtitles قدمت له التمويل لعمله بشرط، لو قام بحلها، سيبقى البرهان طي الكتمان
    Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte. UN وردا على ذلك، عرضتُ إرسال فريق محايد لتقصي الحقائق لإعداد تقرير دقيق عما حدث.
    Im Wissen, dass Sie verdächtig waren, bot sie Ihnen und sich selbst ein Alibi. Open Subtitles وحسب معرفتها بك انك سوف تُساومين, فعرضت عليك حجة غياب مزدوجة مريحة
    Er bot mir Wein und Kekse an und hörte nicht auf zu reden. Open Subtitles لقد قدم لي النبيذ و المكسرات و أخذ يتحدث اليّ بعدها
    Sie bot sich sehr oft an, aber er fragte sie nie nach etwas. Open Subtitles لقد تطوعت كثيراً لكنى لم أره أبداً يطلب منها ذلك
    Jedenfalls, dann kam der Löwe, und er bot Dad viel Geld an, genug für sein Projekt. Open Subtitles على أي حال ، ثم وصل الأسد وعرض على ابي المال الكثير ما، يكفي لإنهاء هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more