"brauche ich" - Translation from German to Arabic

    • احتاج
        
    • أنا بحاجة
        
    • هل أحتاج
        
    • سأحتاج إلى
        
    • أحتاجك
        
    • أنا أحتاج
        
    • فسأحتاج
        
    • ما أحتاجه
        
    • أحتاجُ
        
    • أَحتاجُ
        
    • أحتاج إليه
        
    • أنا أريد
        
    • احتاجه
        
    • سأحتاجه
        
    • سأحتاجها
        
    Für das von Sonntag brauche ich immer drei Leute. Einen mit den Antworten. Open Subtitles حسناً, احتاج ثلاث أشخاص لأحل أحجية الأحد وعلى احدهم ان يمتلك الإجابات
    Ich brauche dich, und sehr bald brauche ich dich mehr als je zuvor. Open Subtitles أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى
    Wie wenn man nach Kambodscha reist, brauche ich so etwas? Open Subtitles كما عندما تذهب الى كامبوديا هل أحتاج شيئا كهذا ؟
    Wieso brauche ich die Armee meines Vaters, wenn ich eine eigene habe? Open Subtitles لماذا سأحتاج إلى جيش والدي, عندما انا حصلت على جيشي الخاص؟
    Aber jetzt im Moment brauche ich wirklich dringend Ihre Hilfe, okay? Open Subtitles ولكن الآن, أنا حقاً, حقاً أحتاجك أن تساعدني وحسب, حسناً؟
    Es ist gefährlich. Deswegen brauche ich jemanden mit seinen Fähigkeiten. Open Subtitles أنا أحتاج لشخص ما لديه نفس قدراته الخاصة
    Wenn ich das tue, brauche ich meine Männer, meine hohen Offiziere. Open Subtitles إن كنتُ سأفعل هذا، فسأحتاج لرجالي، الضُبّاط الكبار الخاصين بي.
    Gut, Mojo. Ich habe den Wagen. Nun brauche ich das Mädchen. Open Subtitles حسناً يا موجو, لقد حصلت على السياره الآن احتاج لفتاه
    Außerdem brauche ich Geld, um Martinique zu verlassen. Open Subtitles بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك
    Wenn alles vorbei ist, brauche ich nur eine Wanne mit heißem Wasser, und alles ist, wie es vorher war. Open Subtitles و عندما سوف تنتهون , كُل ما احتاج الية هو حوض من الماء الساخن و سوف اُصبح تماما كما كنت بالسابق
    Jedoch sind unsere CompStat- Zahlen morgen früh fällig, also brauche ich heute die Berichte der Verhaftungen. Open Subtitles لكن أرقام إحصائيات الحاسوب، متوقعة صباح الغد لهذا أنا بحاجة لهذه الإعتقالات على الأوراق اليوم
    Für diesen Job brauche ich mehr als eine gute Stimme und ein schönes Gesicht. Open Subtitles ولكن بهذه الوظيفة، أنا بحاجة لأكثر من مجرد صوت لطيف و وجه جميل
    Nach diesem Doppel-Bogey-Scheiß an Loch 4, brauche ich mindestens zwei weitere Löcher, um noch aufzuholen. Open Subtitles بعد تسديدتين من أصل أربعة على الحفرة أنا بحاجة إلى تسديدتين إضافيتين للحاق بك
    brauche ich einen gemeinsamen Nenner oder... Open Subtitles إذن هل أحتاج لمقام مشترك؟ عزيزتي الشمس تعطي وهجا
    brauche ich jemanden, der für mich da ist und der mich unterstützt, wenn's mal eng wird? Open Subtitles هل أحتاج لشخصٍ يكون سنداً لي حينما يحتمي الوطيس؟
    Für den anderen Weg brauche ich eure Hilfe, und der geht unten durch. Open Subtitles الطريق الآخر .. سأحتاج إلى مساعدتك و ذلك بأسفل
    Dafür brauche ich Sie nicht, ich kann alles alleine gegen die Wand fahren. Open Subtitles لا أحتاجك لتفعل هذا يا مارتي يمكنني إيقاع نفسي في المشاكل لوحدي
    Um weitermachen zu können, brauche ich mehr als Vermutungen! Open Subtitles أنا أحتاج إلى أكثر من شك لاتخذ قراري بشكل آخر أنا مضطرة أن أرسله للطابق العلوي
    Um dich hier rauszubringen, brauche ich deine Hilfe. Open Subtitles أذا كنت سأخرجك من هنا فسأحتاج إلى مساعدتك
    die Lampe, sonst brauche ich nichts. Das ist alles was ich brauche! Open Subtitles والمصباح، هذا كل ما أحتاجه هذا كل ما أحتاجه مرة أخرى
    Nur brauche ich ein wenig Zeit, um ein paar Brüder auf meine Seite zu ziehen. Open Subtitles لكني أحتاجُ لبضِ الوَقت لأستميلَ بعضَ الأُخوَة الآخرين إلى جانبي
    Wenn ich nächste Woche moderiere, brauche ich das neue Material. Open Subtitles لو سأَستضيفُ الإسبوع القادم، أَحتاجُ تلك الموادّة الجديدةِ.
    Wyatt Earp, US-Marschall. Mehr brauche ich nicht. Open Subtitles ويات إرب مدير شرطة فى الولايات المتحدة ، ذلك ما أحتاج إليه
    Heute brauche ich besonders viel Kaffee, intravenös. Open Subtitles هذا صباح قهوة طائرة الجمبو أنا أريد القهوة في الوعاء الكبير
    Und irgendwie brauche ich ihn auch. Open Subtitles انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه
    Dann brauche ich nur noch diese Layton, um den Fall abzuschließen. Open Subtitles و عندها كل ما سأحتاجه لإغلاق القضية هي: لايتون
    Ich hole nur kurz die Aktenmappe. Vielleicht brauche ich sie unterwegs. Open Subtitles اسمحوا لي أن أسترد حقيبتي فقط ربما سأحتاجها في الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more