"damit wir" - Translation from German to Arabic

    • حتى نستطيع
        
    • لذا نحن
        
    • لنتمكن من
        
    • لنستطيع
        
    • حتى يمكننا
        
    • كي نستطيع
        
    • لكي نتمكن
        
    • لنكون
        
    • حتى نتمكن
        
    • لنحصل
        
    • حتى نحصل
        
    • لكي نستطيع
        
    • يتسنى لنا
        
    • بحيث يمكننا
        
    • حتى نكون
        
    Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert. TED بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث
    Sie sollen uns nicht suchen. damit wir Zeit haben. Open Subtitles لذا هم لن يأتوا ليلقوا نظرة لذا نحن يمكن أن نأخذ وقت
    Wir Menschen finden Wege, um unsere Unsicherheiten übereinander zu senken, damit wir Werte austauschen können. TED كبشر نحن نجد طرقًا لخفض مستوى الشك بين بعضنا البعض لنتمكن من تبادل المنفعة.
    Wir wollten beide abnehmen, damit wir uns neue Badeanzüge kaufen konnten. Open Subtitles كنا نحاول التخلص من الوزن, لنستطيع شراء ملابس استحمام جديدة.
    Ich will wissen, wer bei den Einheiten ist, damit wir alles mitverfolgen können. Open Subtitles اريد ان اعرف من يدير هذه العمليه حتى يمكننا مراقبه ما يحدث
    Geh ins Dorf und entzünde ein Feuer, damit wir nach Hause finden. Open Subtitles إذهب إلى القرية وأشعل نارا كي نستطيع إيجاد طريقنا للبيت.
    Jetzt spring rein, damit wir dir 'ne willige Muschi besorgen können. Open Subtitles الآن أركب السيارة حتى نستطيع أن نجلب لك عاهرات عشوائياً
    Kannst du das Foto vergrößern, damit wir das Gesicht des Fahrers besser sehen können? Open Subtitles هل يمكنكَ تحسين الصورة حتى نستطيع الحصول على نظرة أفضل على وجه السائق؟
    Ich muss überlegen, wie wir ans Geld kommen, damit wir endlich abhauen können. Open Subtitles المهم هو ان اجد طريقة لاخذ المال حتى نستطيع الخروج من هنا
    Lassen Sie ab und zu verlauten, wo Sie stecken, damit wir Ihnen auf der Spur bleiben. Open Subtitles فقط حاول ان تسُقُط تلميح من وقت لاخر مثل أين أنت. لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نتعقبك اوكي؟
    Ich schlug vor, die Fotos hier anzupinnen, damit wir ihn im Bett sehen konnten. Open Subtitles هى كَانَت فكرتَي لوَضْعه على الحائطِ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَراه كلما مارسنَا الجنس.
    Wir programmierten in BASIC, was eine ziemlich furchtbare Sprache für Spiele ist, also lernten wir Assembly, damit wir die Hardware wirklich unter Kontrolle kriegen konnten. TED كنا نبرمج بالبيسك وهي لغة سيئة جدا للألعاب فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي لنتمكن من التحكم بالجهاز
    Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können? TED هل من الممكن إطفاء النور لنتمكن من رؤيته؟
    Es ist sehr wichtig zu wählen, damit wir diese Wand der Schande einreißen können. TED أن نصوت أمر في غاية الأهمية لنستطيع أن نحطم هذا الجدار من الخزي والعار.
    Du täuschst eine Panne in der Wüste vor, damit wir plaudern können? Open Subtitles لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟
    Sie zeigen uns die Zukunft, damit wir sie verändern können. Open Subtitles أعني لقد أرونا المستقبل كي نستطيع أن نغير الشيء الذي سيحصل
    Sie müssen uns auch Ihren echten Namen verraten, damit wir Ihre Krankenakten durchsehen können. Open Subtitles ونريد منك أن تخبرنا باسمك الحقيقي لكي نتمكن من الإطلاع على سجلاتك الطبية
    Er vermisst die Familie und lud uns nach Paris ein damit wir zusammen sind. Open Subtitles لأنه افتقد كل العائلة, لذا فقد قام بدعوتنا لرحلة الى باريس فى العطلة لنكون سوياً
    Klar, das ist vielleicht alles Bockmist, den wir uns weismachen, damit wir nachts schlafen können. Open Subtitles بالتأكيد , ربما الأمر كله مجرد روث نطعمه لأنفسنا حتى نتمكن من النوم ليلاً
    Ich werde mich nicht prostituieren, nur damit wir ein neues Ausrüstungsstück bekommen. Open Subtitles أنا لن أجعل من نفسي عاهر فقط لنحصل على معدات جديدة
    Wir sollten fahren und ein Netz suchen, damit wir telefonieren können! Open Subtitles لنقد سيارتنا حتى نحصل على استقبال ثم نتصل بشخص ما
    Wir versuchen also vorsichtig diese verschiedenen Modelle zu studieren damit wir einen allgemeinen Ansatz finden. Wie können wir das tun? TED ونحن ندرس هذه الحالة بصورة مقربة لكي نستطيع ان نحصل على تصور عام إذاً كيف يمكننا ان نحل ذلك ؟
    Und wir mussten Sie wie einen freien Mann aussehen lassen, damit wir Ihren Partner herauslocken konnten. Open Subtitles وقد أردناك أن تبدو بهيئة الرجل الطليق لكي يتسنى لنا إقناع شريكك بالكشف عن الحقائق
    Unser Ziel für das nächste Jahr ist die Marktreife der Wasserkanarie und der freie Zugang zur Hardware, damit jeder zur Entwicklung und Evaluation beitragen kann, damit wir dieses Problem gemeinsam anpacken können. TED هدفنا في السنة المقبلة هو جعل كناري المياه جاهزا للميدان وجعل الجهاز مفتوح المصدر بحيث أن أي كان يمكن أن يساهم في التطوير والتقويم، بحيث يمكننا معالجة هذا المشكل معا.
    Wir müssen einen Schutzzauber gegen die Vampire sprechen, damit wir hier sicher sein können. Open Subtitles يجب علينا أن نتلو تعويذة حماية ضد مصاصي الدماء، حتى نكون بأمان هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more