"daran" - Translation from German to Arabic

    • بهذا
        
    • بذلك
        
    • عليه
        
    • على ذلك
        
    • عليها
        
    • على هذا
        
    • جزء
        
    • تذكر
        
    • الجزء
        
    • بالأمر
        
    • في الأمر
        
    • تذكري
        
    • بشأنه
        
    • يخطر
        
    • فى ذلك
        
    Mein eigenes Interesse daran und meine Leidenschaft dafür begann eher zufällig. TED اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة.
    weil es ihnen irgendjemand im Kittel befahl. Als sie nach der Studie befragt wurden, sagten alle Teilnehmer, sie glaubten fest daran, TED فقط لأن شخصًا ما يرتدي بزةً أخبرهم بذلك. وعندما تمت مقابلتهم بعد الدراسة، قال جميع المشاركين بأنهم آمنوا بشدة
    Aber das Erstaunliche daran war – Feynman musste etwas früher weg. Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher. TED ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً
    Sie nehmen einen Quirl, den es überall gibt. Sie sägen eine Klinge ab. Und dann nehmen Sie Schläuche und befestigen es daran. TED تأخذ مضرب البيض ، وهو متوفر في كل مكان. تنزع منه الشفرة. ومن ثم تأخذ الأنابيب ، تلصقها على ذلك.
    Deputy, mir ist der Vorfall bekannt und meine Männer arbeiten daran. Open Subtitles أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها
    Es wir viele Teams wie das unsere geben die daran arbeiten. TED سيكون هناك الكثير من الفرق مثل فريقنا يعملون على هذا.
    Und das Beste daran: Ich kann ihn für ein ganzes Jahr vergessen. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنني طوال السنة لا يجب أن أفكر به
    Warum denke ich erst jetzt daran? Sieh dir nur deine Ohren an. Open Subtitles ولد ، أنا غبى, لماذا لم أفكر بهذا من قبل ؟
    Erinnern Sie sich daran, was gestern genau zu dieser Zeit geschah? Open Subtitles أريدك أن تحاول أن تتذكر بهذا الوقت بالضبط من الأمس
    daran soll sie denken, wenn sie dem fetten Schwein einen bläst! Open Subtitles أريدها أن تفكر بهذا عندما تمص قضيب ذلك السمين الأحمق.
    So können Sie ihn sich merken, falls Ihnen was daran liegt. Open Subtitles مثل بستان في الربيع، يمكنك تذكره بذلك لو تهتم بذلك
    Und dabei musst du daran denken, dass die Story von dir handelt. Open Subtitles وخلال قيامك بذلك ، تذكر كل هذا الشيء هو عنك أنت
    Wir haben ein bisschen Frisbee geworfen, was ist denn daran so schlimm? Open Subtitles احتفلنا , و رمينا بعض الحلقات ما الشيء المهم بذلك ؟
    Ich beschrieb den entsprechenden Algorithmus, der so ähnlich wie ein Markov'sches Modell funktioniert. daran habe ich seit den 90er Jahren gearbeitet. TED أنا فى الحقيقة وصفت الخوارزمية، التى تتماثل مع شىء إسمه موديل ماركوف الهرمى المخبأ، شيء عملت عليه من التسعينات.
    und er hat wahrscheinlich im Moment nicht viel Sex, aber er erinnert die Bevölkerung daran, warum man vielleicht Kondome benutzen sollte. TED وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية
    - (Ford) Es muss noch was anderes geben. - Ich arbeite daran. Open Subtitles . يجب أن يكون هناك طريق آخر . أنا أعمل عليه
    Ich sollte wieder alles in den Griff kriegen, und daran arbeite ich. Open Subtitles , يجب أن أصل إلى نهاية لعبتي وأنا أعمل على ذلك
    Jemand hatte dir einen Gefallen getan,... also hast du monatelang daran gearbeitet. Open Subtitles شخص ما صنع لك معروفاً. لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور
    Wenn Linda Washingtons Leiche gefunden wird, rate mal, wessen DNS daran klebt? Open Subtitles عندما يجدوا جثة أرملة واشنطون سيكون عليها الحمض النووى الخاص بك
    Ein Dreifachmord, und 12 Stunden später arbeitet nur noch ein Detective daran? Open Subtitles بعد 12 ساعة على الجريمة يتركون محققا يعمل عليها بمفرده ؟
    - Ich weiß nicht. Ich denke, man könnte sich schon daran gewöhnen. Open Subtitles لا أدري، أعتقد أن بوسع المرء الاعتياد على هذا ويصبح يحبه
    Ich weiß, wie Sie sich fühlen. Mein Herz hängt auch daran. Open Subtitles أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر
    Natürlich liegt uns allen daran sicherzustellen, dass dieser Teil der Amerikareise der Queen vollständig abgesichert ist. Open Subtitles كل منا له دور فى رؤية بِأن هذا الجزء من جولة الملكة بأمريكا محمى بالكامل
    Was daran auch total cool ist, ist, dass die Herstellung recht einfach ist. TED ما هو مُطمئِن هنا حقاً هوأن صنع هذه الأشياء ليس بالأمر الصعب
    Denken sie daran, versuchen sie sich überhaupt nicht zu bewegen. Vorsicht. Open Subtitles إذا أمعنا التفكير في الأمر لا تحاول التحرك على الاطلاق
    Was ist Ihre erste Erinnerung daran, wie Ihr Vater Sie schlug? Open Subtitles أخبريني عن أول مره تذكري فيها أن أباك قام بضربك
    Wenn Sie einen bestimmten Ort festlegen und sich daran halten, werden Ihre Dinge immer da sein, wenn Sie nach ihnen suchen. TED إذا قمت بتحديد مكانٍ وكنت دقيقا بشأنه ستجد أشيائك موجودة بمكانها عندما تبحث عنها
    Ich fand Gefallen daran, dass mich die Kenntnis der Anthropologie und des Übernatürlichen zu etwas sehr Praktischem geführt hatte. Open Subtitles لكنه لم يخطر لي حتى أنا علقت بأن معرفتي المشتركة بعلم الأجناس البشرية و الظواهر الروحية خدعني إلى الشيء عملي جداً
    Du hast es und das bleibt so. Niemand ist daran schuld. Weshalb also kündigen? Open Subtitles لا يوجد خسارة فى ذلك لا يوجد أحد لتلومة , لماذا تستقيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more