Darum jagt Grizmo gerne kleines Spielzeug und frisst gerne kleine Mahlzeiten über den Tag verteilt. | TED | لهذا السبب تفضل القطط مطاردة الألعاب الصغيرة والانقضاض عليها. وأكل الوجبات الصغيرة بالليل والنهار. |
Für mich, ja. Darum kam ich hierher und nahm diesen Job als Ghostwriter an. | Open Subtitles | هي كذلك بالنسبة لي لهذا جئت إلى هذا المنزل لهذا أخذت هذه الوظيفة. |
Es gibt keine wirklich neue Idee, sondern es geht Darum, in den Dingen um uns Gelegenheiten zu entdecken und daraus Lösungen zu entwickeln. | TED | لذا فهذه ليست تحديداً فكرة جديدة، نوعاً ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول. |
Darum ließen sie uns fliehen. Klytus dachte, Ihr Gedächtnis sei eliminiert. | Open Subtitles | لذا هم دعونا نهرب لان كلايتس يظن انه محا ذاكرتك |
Darum baute er ihr zu Ehren einen Tempel gegenüber dem seinen. | TED | لذلك ، قام ببناء معبد على شرفها ، يواجه نصبه. |
Darum hat er sich all diese verrückten Dinge eingebildet. Das ist typisch. | Open Subtitles | لهذا فإنه يتخيل كل هذه الأشياء المجنونة ، هذا شئ نموذجى |
Darum konzentrierte sie sich auf Bud. Ihr anderen wart in Texas. | Open Subtitles | لهذا دفعت بود بكل قوتها للدراسة وتركت تكساس تهزمها فيكم |
Darum hat Bucky mehr Freunde unter den Insassen... als irgendein anderer Häftling. | Open Subtitles | لهذا أصدقاء بكي كُثُر وأعداؤه أيضاً أكثر من أي مخالف للأنظمة |
Es wäre nur natürlich, Darum hatte er meinen Namen in sein Buch geschrieben. | Open Subtitles | فهذا هو الأمر الطبيعي , و لهذا كان اسمي مكتوب في مفكرته |
Darum hatte Hammond es so eilig. Er wußte, daß sie kommen. | Open Subtitles | لهذا السبب إستعجل هاموند بإرسالك إلى هنا كان يعلم بقدومهم |
Ich schrieb ein Stück, führte Regie und mache Darum keinen Wind. | Open Subtitles | أنا كتبت مسرحية ناجحة وأخرجتها لهذا أنا لا أتقبلها كذلك |
Er sieht nichts, weil er blind ist, aber taub ist er nicht, Darum bitte Applaus. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ الرُؤية هو أعمى، لَكنَّه لَيستْ أصمَّ لذا دعنا عِنْدَنا يَدّ كبيرة. |
Darum glauben sie, sie können alles Böse auf der Welt tun. | Open Subtitles | لذا فهم يعتقدون أنهم أحرار للقيام بأي شيء سيء يريدونه |
Man möchte, dass sie zufrieden sind. Darum hat man sich solche Mühe gegeben. | Open Subtitles | انهم يريدون ان تكون راضيا ,سيدي لذا هم يقدمون طعام رائع لك |
Ihr wisst ja, dass ich Pazifistin bin und Darum keinen Krieg mag. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أنى مسالمة لذا لا اهتم بالحروب من اى اتجاة |
Ihr seid wie eine Familie für mich. Darum sollt ihr zusammenbleiben. | Open Subtitles | أنت و جورج مثل العائلة لذلك أريد أن أراكما زوجين. |
Aber leider niemanden, der mir Butter besorgen kann, Darum gibt's nur Marmelade. | Open Subtitles | لكنني لاأعرف شخص يمكنه إيتاني بزبدة لذلك عليك ان تأكل مربى |
Darum sollst du sie ja spielen. Du bist ganz schön frech. | Open Subtitles | ــ بالتأكيد، لذلك عليكِ أن تلعبي الدور ــ ما أوقحك |
Chris bat mich Darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. Ich sage nur, dass es keine Wasserstoff- Wirtschaft geben wird. | TED | طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين. |
Sie denken, bei sozialen Medien geht es Darum, sich online zu treffen? | TED | هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟ |
(Taft) Das ist unter Wasser. Darum ist es so dunkel. | Open Subtitles | أنه تحت الماءُ لِهذا الصوره مُظلمُه جداً |
- Ich sagte nein! Darum geht's nicht! - Gut, um was geht es dann? | Open Subtitles | قلت لا , ان الأمر ليس هكذا تماما اذن, ما هو السبب ؟ |
Wie lauten die richtigen Fragen, wenn es Darum geht, die Lernergebnisse unserer Kinder zu verbessern? | TED | لذلك، ما هي الأسئلة الصحيحة عندما يتعلق الأمر بتحسين النتائج التعليمية بالنسبة إلى أطفالنا؟ |
Aber ich kann Ihnen sagen, dieses Thema ist schwierig, heikel und unangenehm, aber Darum geht es. | TED | سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع. |
Und ich glaube, Darum gibt es im Nairobi- Nationalpark nur noch so wenige Löwen. | TED | وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني. |
Sie brauchen jemanden, der Darum streitet, ob das zu Recht geschieht. | Open Subtitles | يجب أن نجد لهم محامي ليحدد مدي صحة هذا الأمر |
Ach wo. Da oben ist es nicht zum Aushalten. Darum der Ventilator. | Open Subtitles | كلا ، إنها فظيعة هناك و هذا سبب شرائي مروحة كهربائية |
Sind Sie Darum da oben immer der Zweitbeste? | Open Subtitles | ألهذا دائماً تكون أحسن من فى المركز الثانى أنت صريحة, أليس كذلك؟ |
Und Darum musste ich den Urlaub einlegen, um mir das vor Augen zu führen. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا السبب الذي كنت أحتاج أن آخذ إجازة من أجله لأذكر نفسي بهذا |
Diese Typen eher früher als später zu stoppen - Darum geht es. | Open Subtitles | ولذا فإن إيقاف هذين الشحصين آجلاً وليس عاجلاً لهو أمر حيوي |