"das erste" - Translation from German to Arabic

    • أول
        
    • لأول
        
    • الأولى
        
    • الأول
        
    • اول
        
    • الاولى
        
    • هذه أوّل
        
    • لاول
        
    • وأول
        
    • الاول
        
    • الأولي التي
        
    • لأوّل
        
    • بأول
        
    • أولُ
        
    • أوَّل
        
    Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. TED لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب.
    Als wir das erste Gebäude bemalten, indem wir das düstere Grau einer Fassade mit einem strahlenden Orange übermalten, passierte etwas Unvorstellbares. TED بعدما طلينا أول بناء بعد تغيير اللون الرمادي الحزين إلى البرتقالي المشع في الواجهة حدث شيء من الصعب تصوره
    das erste, was Sie über Massen-Mehrspieler Daumenringen wissen sollten, ist, dass wir eine Gamer-Generation sind. TED أول ما يجب معرفته عن مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين، نحن ننتمي لجيل اللاّعبين،
    Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. TED لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة.
    2011 gab es also das erste Beispiel für Computer, die besser sehen können als Menschen. TED لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر
    Damit hatte Thompson das erste subatomare Teilchen entdeckt, das wir heute Elektron nennen. TED لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية، التي نطلق عليه الآن الإلكترونات.
    Dies ist das erste Skelett von einem südlichen Kontinent. Dann bearbeiten man es. TED هذا أول هيكل عظمي من قارة جنوبية. وخمنوا ماذا يحصل؟ تبدأون بتحضيره.
    Und trotzdem, wir alle lehnten dieses Projekt ab, keiner der Geldgeber war bereit, seinen Namen damit verbunden zu sehen, war es das erste Projekt, dass umgesetzt wurde. TED و رغما من رفض الجميع لهذا المشروع و لم يرد أحد من المتبرعين أن يرتبط إسمهم به, بالرغم من هذا كان أول مشروع يتم تنفيذه.
    Und das erste, woran ich dachte, war, ihm dafür zu danken. TED فكان أول شيء فكرت به هو أننا يجب أن نشكره.
    das erste Mal war, als ich im Internat war im Chemielabor. Open Subtitles أول مرة كانت وأنا فى المدرسة الداخلية فى معمل الكيمياء
    Es war das erste Mal bei mir. Es waren nur zwei Kilo. Open Subtitles لقد كانت تلك أول مرة لي و كانت عبارة عن كيلوين
    Ich hab die Krankenhäuser nach Standort aufgeführt, das erste ist das St. Anne. Open Subtitles ـ لقد رتبت المستشفيات حسب المكان أول مستشفي ستكون مستشفي القديسة آن
    Als ich 11 war, las ich das erste Mal 20.000 Meilen unter dem Meer. Open Subtitles . في الحادية عشر من عمري, أول قراءاتي عشرين ألف فرسخ تحت الماء.
    Als ich ihn das erste Mal sah, dachte ich, er wäre Europäer. Open Subtitles . أتصور ذلك ، أول مرة رأيته . إعتقدت أنه أوروبي
    Als wir das erste Mal zusammen waren, waren wir da hier? Open Subtitles في أول مرة خرجنا فيها معا هل اتينا الى هنا؟
    Dieser Zaun ist so ungefähr das erste, was ich mache, das einem nützlichen Zweck dient. Open Subtitles هذا السياج هو تقريباً أول ما أفعله على الإطلاق و يكون له نتيجة ملموسة
    Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, als ich 11 war. TED كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري.
    400.000 schwangere Frauen erhielten Beratung und werden das erste Mal innerhalb eines organisierten Gesundheitssystems entbinden. TED 400 ألف إمرأة حامل حضرن للإستشارة وسينجبن لأول مرة بوجود نظام رعاية صحية منظم.
    Das ist das erste Mal, dass ein Mensch einen Roboter mit Gedanken allein gesteuert hat. TED إن هذه هي المرة الأولى التي يتحكم فيها الإنسان بالرجل الآلي: الروبوت بالأفكار وحسب.
    Es war das erste Beispiel eines Erwerbs von etwas, das Gemeingut ist. TED كان المثال الأول للحصول على شيء ما التي في المجال العام.
    Das ist, tatsächlich, das erste Lehrbuch der Metallurgie das im Westen geschrieben wurde. TED وهو اول كتاب منشور بخصوص التعدين كتب في الغرب .. على الاقل
    das erste, was wir machen, wenn man uns nicht zustimmt, ist anzunehmen, dass diejenigen ignorant sind. TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون
    Das ist das erste Mal, daß wir einen Fuß auf den Ort setzen, an dem der Bay Harbor Butcher tatsächlich war. Open Subtitles هذه أوّل مرّة نطأ فيها مكاناً كان به سفّاح مرفأ الخليج بالفعل
    Und das ist das erste mal, dass ich dieses Gerät öffentlich zeige. TED وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي
    Und das erste, was mir dabei auffällt, ist, dass Adern wie Schnellstraßen für Tumorzellen sind. TED وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان.
    Das ist das erste Mal, dass Schutz jemals in deinem Apartment benutzt wurde. Open Subtitles واو,انها المرة الاول التى تحتاجين فيها لحماية. لم تستخدم قبل فى شقتك
    das erste Mal habe ich geschossen, weil die Leute mich nicht beachteten. Open Subtitles المرة الأولي التي أطلقت فيها النار كانت بسبب تجاهل الناس لي.
    das erste Mal, dass ich mir nicht den Hintern platt sitze und auf Sie warte. Open Subtitles الأمر فحسب هو أنكما أبكرتما بالمجيء بيوم لأوّل مرّة في التاريخ لم أضطر للجلوس
    Drei Monate danach lief ich das erste Mal für Alexander McQueen auf einem Paar handgeschnitzter Holzbeine aus massiver Esche. TED بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب
    Bin das erste Mal hier. Der Laden ist etwas überteuert, was? Open Subtitles أولُ مرةٍ لي هنا، أظنُ أن الاسعار مرتفعة، على ماتحصل عليه، صحيح؟
    Nicht das erste Mal, dass das von einem Mitglied dieser Familie getan wurde. Open Subtitles ليست أوَّل مرّة يُلمّ بي هذا من قبل عضو من هذه الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more