Schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
Kombiniert mit der Abwanderung von Jobs in der Fertigungswirtschaft nach China hat das zu einer beträchtlichen ›Angst‹ in den westlichen Ländern geführt. | TED | عندما يتم دمج هذا النزوح مع فقدان وظائف التصنيع لصالح الصين، قاد ذلك إلى قلق كبير عند شعوب الدول الغربية. |
Ich glaube, das System ist defekt und unfair und ich möchte dabei helfen, das zu ändern. | TED | أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك. |
Er will Rache, Pam, und der einzige Weg, das zu beenden, ist, die Bedrohung zu eliminieren. | Open Subtitles | يُريدُ إنتقاماً، بام، والطريق الواقعي الوحيد لإنْهاء هذا ل أزلْ التهديدَ. |
Als Verhaltens-Ökonom führt mich das zu einer faszinierenden Hypothese. | TED | كخبير اقتصاد سلوكيّ، قادني هذا إلى فرضيّة مذهلة. |
Aber warum müssen wir zum Flemish Cap, um das zu beweisen? | Open Subtitles | لكن لماذا نذهب الى كل هذه المسافة لنثبت ذلك ؟ |
Bring das zu Signorina Luce. Sag ihr, es kommt von Signor Mangiapane persönlich. | Open Subtitles | خذ هذا الى السيدة لوشي وأخبرها أنه من السيد مانجيباني |
Er nimmt meinen Fahrer wegen Postbetrugs fest. Ist das zu fassen? | Open Subtitles | إنهم يحتجزون سائقي بسبب احتيال بالبريد هل تصدقين ذلك ؟ |
Ich fürchte nur, der gibt sich mächtig Mühe, das zu beweisen. | Open Subtitles | هذا ليس ما يقلقنى إنما لأى مدى سيحاول يثبت ذلك |
Leider vergaßen sie, mir das zu sagen, bis wir gerade in der Luft waren. | Open Subtitles | لسوء الحظ.. نسوا إخباري بخصوص ذلك حتى عندما كنا على وشك الاقلاع بالطائره |
Leider vergaßen sie, mir das zu sagen, bis wir gerade in der Luft waren. | Open Subtitles | لسوء الحظ.. نسوا إخباري بخصوص ذلك حتى عندما كنا على وشك الاقلاع بالطائره |
Aber Sie benötigen nicht so viele Männer, um das zu tun. | Open Subtitles | لكنك لا تحتاج إلى كلّ تلك الطاقة البشريّة لفعل ذلك |
Ich weiß, es ist schwer, das zu hören, aber ich schwöre, es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن أقسم لك أن تلك هي الحقيقة |
Wir werden das zu Alan bringen und der Sache auf den Grund gehen. | Open Subtitles | سنأخذ هذا ل(آلين) ينصل إلى قعر البئر |
Ich sterbe. Ich muss das zu Nick bringen. | Open Subtitles | (يجب أن أعطي هذا ل(نيك. |
Natürlich führt das zu einem Teufelskreis, und sie können nicht viele Küken großziehen. | TED | وبالطبع يؤدي كل هذا إلى حلقة مفرغة و لن تتمكن من تربية الكثير من الفراخ |
Bringen Sie das zu dem Bankdirektor und beschlagnahmen Sie sie. | Open Subtitles | خُذ هذا إلى المدير هُناك ليقوم بإحتجاز مُدخراته |
Aber ich bezweifle, dass du hierher kommst, um das zu diskutieren. | Open Subtitles | أشك أنك قطعت كل هذه المسافة لكي تناقش هذا الأمر |
Bring das zu mir nach Hause. | Open Subtitles | صل هذه إلى بيتي |
Ich hasse es, das zu beenden, aber eigentlich beaufsichtige ich den Abschlussball. | Open Subtitles | حسناً , يؤسفني إنهاء هذا لكني في الواقع سأشرف علي الحفل |
Okay, sehen sie, ich bin nicht zur Therapie gekommen um das zu Tode zu quatschen. | Open Subtitles | أنظري, لم أتي إلى طبيبة نفسية لأتحدث عن هذا حتى الموت |
Es steht mir nicht zu, das zu sagen, aber wenn er zurückkehrt, könnt ihr heiraten. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يحق لي أن أقول ذلك لكنكما قد تتزوجان حين يعود. |
Es schmerzt mich das zu sagen, aber ich finde, irgendeine Form der Bestrafung ist angebracht, um dich von dieser Art Verhalten künftig zu abzuhalten. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقولها ، لكن أظن أنه يجب أنيكونهناكنوع مامنالعقوبة، كي يردع هذا النوع من التصرفات في المستقبل |
- Um das zu kapieren, müsstest du Ingenieur sein. | Open Subtitles | في النفق؟ سوف أفسر الأمر لكِ ولكن يجب أن تفهمي الهندسة |