war ein direkter Nachfahre des ersten Herzogs von Lancaster. Nach dem Tod seines Vaters in einer Rebellion, wuchs er im Exil auf. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Seit dem Tod Ihres Vaters, macht die Farm Ihrer Familie Verluste. | Open Subtitles | منذ وفاة والدك , أصبحت مزرعة عائلتك تحت الحراسة القضائية |
Und nach dem Tod meiner Mutter war er ein selbstmitleidiger Säufer, genauso wie Sie. | Open Subtitles | و بعد وفاة والدتي , لقد كان ثملاً يشعر بالأسف على نفسه مثلك |
Seit dem Tod von Cronus und Apophis kämpfen die anderen Systemherren um die Macht. | Open Subtitles | موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف |
Vielleicht fürchten Sie sich wie fast alle Menschen am meisten vor dem Tod. | TED | لو كنت مثل معظم الناس, ربما يكون الموت واحد من اعظم مخاوفك |
Ich meine, dass dieser Mann bei ihr etwas mit dem Tod zu tun hat? | Open Subtitles | أعني أمتأكدٌ من أن الشخص الذي كان معها على علاقه بموت الرجل ؟ |
Nie fühlte ich mich lebendiger, als ich dem Tod so nahe war. | Open Subtitles | لم اشعر انني حي لهذه الدرجة إلا عندما كنت قريباً للموت |
Aber nach dem Tod ihres Bruders... gehen wir kein Risiko ein. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص |
Ich meinte, wie Sie sich nach dem Tod Ihres Mannes fühlen? | Open Subtitles | رقم أريد أن أعرف ما هو شعورك منذ وفاة زوجها؟ |
Ted hat mich gerade gerügt, weil ich dem Tod des Königs nachgehe. | Open Subtitles | تيد توبيخ لي فقط ل الاستمرار في التحقيق في وفاة الملك. |
Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds. | UN | وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق. |
Selbst nach dem Tod seines Vaters, versuchte er noch, diesen Juckreiz zu stillen. | TED | حتى وبعد وفاة والده، كان لا يزال يحاول خدش الحكة. |
Das Gebäude befand sich im Bau bis zum Kollaps der venezolanischen Wirtschaft und dem Tod des Bauunternehmers zu Beginn der 90er. | TED | لقد كان المبنى قيد الإنشاء حتى انهيار الاقتصاد الفنزولي و وفاة المطوّر في بداية التسعينيات. |
Noch einige Tage vor seinem Tod fühlte ich so stark, Sie würden sagen irrational stark, dass ich ihn vor dem Tod bewahren könnte. | TED | لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد |
Wären Sie ein Zygone, hätten Sie sich kurz nach dem Tod Ihrer Schwester zurückverwandelt. | Open Subtitles | لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ |
Jeremy hätte mit deinem Tod ebenso leben müssen wie ich mit dem Tod deiner Mutter. | Open Subtitles | كان جيريمي هايعيش مع موتك على نفس الطريقة التى عشت بها مع موت والدتك |
Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz. Das geschah kurz vor dem Tod des Schweins; dann starb es, Stillstand. | TED | ثم التليف البطيني، يرتعش القلب بدلا من النبض حدث هذا قبل موت الخنزير، ثم مات الخنزير، و أصبح التخطيط منبسط. |
Keine Ahnung. Mit der Schande können wir leben, aber nicht mit dem Tod. | Open Subtitles | انا لا اعرف ولكننا يمكننا ان نجابه الخزى ,اما الموت فمسأله اعمق |
Dieses Erlebnis hatte ganz und gar nichts mit dem Tod zu tun! | Open Subtitles | هذه لم تكن تجربة دنو من الموت لقد كانت تجربة بالكاد |
So wirst du andere Unglückselige vor dem Tod retten. | Open Subtitles | ربما اخرين سيكونون امنين بموت شخص مثل بني. |
Commandant, ich bitte Sie, glauben Sie etwa, dass ich etwas mit dem Tod meines Mannes zu tun hatte? | Open Subtitles | هل تعتقدين فى الحقيقه اننى لدى صله بمقتل زوجى |
Auch ich bin mit dem Tod vertrauter, als mir lieb ist. | Open Subtitles | أنا أيضا على دراية بالموت أكثر من ما كنت أتمنى |
Und dieser arme Humpelnde Grunzer erblindete wegen einer Baumschlinge und wurde einfach dem Tod überlassen. | Open Subtitles | وتنين "حبلجرنط" المسكين هذا فقد بصره بسبب مصيدة شجرية ثم ترك ليموت وحيدا وخائفا |
Sie kommen in mein Haus und beschuldigen mich, mit dem Tod meines Mannes zu tun zu haben. | Open Subtitles | تأتون إلى منزلي وتتهمونني بأن لي يدا في مقتل زوجي؟ |
Haben Sie Angst vor dem Tod? | Open Subtitles | هَلْ تَخْشي المَوت؟ لا، لا أَخْشي المَوت. |
Selbst wenn es ein süßes Leben nach dem Tod gibt, wird es weiterhin endlose Qual bedeuten. | Open Subtitles | إذا كان هناك آخرة حلوة، سيكون هناك تعذيب لا نهاية له. |
Wer, glaubst du, hat das einzige Beweisstück beseitigt, das dich mit dem Tod meines Onkels in Verbindung bringt? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني تخلصت من الدليل الوحيد الذي يربطك بوفاة عمي؟ |
Ich habe der Polizei gesagt, dass sie nach dem Tod ihrer Mutter verrückt geworden ist. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة أنها فقدت .عقلها عندما ماتت والدتها |
Eine Frau wurde dort 7 Monate nach dem Tod meiner Mutter ermordet. | Open Subtitles | هناك امرأة قد قُتِلَت هناك بعد سبعة أشهر من مقتل والدتي. |
Sie schrieb Charles einen rührenden Brief nach dem Tod deines Vaters. | Open Subtitles | كتبت لتشارلز رسالة مؤثّرة عندما مات أبيك |