| Sie bereiten sich, wie es viele junge Tiere tun, auf das Erwachsenenleben vor, wenn sie den ganzen Tag die Sonne verfolgen müssen. | TED | انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم |
| Ich meine, deshalb verstecken wir uns den ganzen Abend in einer Ecke, oder? | Open Subtitles | أعني , هذا سبب إختبائنا بالزاوية طيلة الليل , أليس كذلك ؟ |
| Etwas, was Sie heute Morgen sagten, beschäftigte mich den ganzen Tag. | Open Subtitles | شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم |
| Ich bin den ganzen Abend da. Wenn ich noch irgendwas tun kann... | Open Subtitles | سوف أبقى طول المساء هل هناك شيء أستطيع أن أفعله لك؟ |
| Sie sind den ganzen Weg von Sutton Coldfield hierher gekommen und bekommen kein 'Hallo'? | Open Subtitles | لقد جائوا كل هذه المسافه من سلطان كولدفيلد ولا يحصلون على التحيه منك؟ |
| In meinem Rollstuhl ist genug Sprengstoff, um den ganzen Bunker zu sprengen. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من متفجرات السي فور لإسقاط هذا القبو بأكمله |
| Wie kann er nur den ganzen Tag ohne Wasser in der Sonne laufen? | Open Subtitles | ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء |
| Mensch, Mädel. In welcher Stadt hast du in den ganzen Jahren gearbeitet? | Open Subtitles | تباً يا فتاة في أيّ مدينة عملتِ طوال كل تلك السنين؟ |
| Ich hörte den ganzen Tag kein Wort von dir. Hör mal, denkst du, es besteht irgendeine Chance, dass wir das Mädchen finden? | Open Subtitles | لم أسمع منك أي أحاديث طيلة اليوم. لتقل يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى إحتماليّةٍ أننا سنجد تلك الفتاة الصغيرة؟ |
| Ich trinke schon den ganzen Abend alkoholfreie und sie sind köstlich. | Open Subtitles | لقد كنت اشرب العذراوات طيلة الليل و هن سخيفات للغاية |
| Wenn du mir Modell stehst, musst du den ganzen Tag Zeit haben. | Open Subtitles | حبذا لو توقفتِ من أجلي عليكِ أن تكوني جاهزة طيلة النهار |
| - Ja, ich habe den ganzen Nachmittag versucht, Randy vom Grundstück zu verscheuchen. | Open Subtitles | نعم , حاول ان تطرد الغبي راندي من املاكك طيلة فترة الظهيرة |
| Wir lachen, reden den ganzen Abend es ist wunderbar nicht wie das Leben bisher war | Open Subtitles | ثمّ نضحك ونتحدّث طيلة المساء وهذا سيكون غريباً تماماً لا مثيل لهذا في عمري |
| Wenn jemand den ganzen Tag nichts isst, hat das einen Grund. | Open Subtitles | عندما لا يتناول شخص الطعام طيلة اليوم، فذلك يعني شيئاً |
| Wenn du ihn nicht den ganzen Tag umgehabt hättest, würdest du nicht so reden. | Open Subtitles | ما كنتَ لتقول أيّ من هذا لو لم تظل مرتدياً لها طول اليوم |
| Du hast mich aus purem Eigennutz den ganzen Abend lang belogen? | Open Subtitles | لقد كذبت علي طول الليل من أجل اسبابك الأنانية ؟ |
| Meine Mutter dachte, dass ich den ganzen Tag im Bad eingesperrt war, mit einer elektrischen Zahnbürste. | Open Subtitles | أمّي كانت تعتقدُ أنّي كنتُ عالقة في الحمام طول اليوم وفي فمّي فرشاة أسنانٍ كهربائيّة. |
| Baby, ich flog den ganzen Weg hierher. Hör mich wenigstens an. | Open Subtitles | حبيبتي، لقد أتيت كل هذه المسافة لأجلكِ اسمعيني على الأقل |
| Aber dachtest du wirklich, ich komme den ganzen Weg extra für Schmuck? | Open Subtitles | لكن أحقاً ظننتِ أنني أتيت كل هذه المسافة من أجل مجوهرات؟ |
| Willst du wirklich den ganzen Sommer mit mir in Rom verbringen? | Open Subtitles | هل تريدين حقاً قضاء الصيف بأكمله معي في روما ؟ |
| OK, dann sind wir eben den ganzen Tag frivol. Wie wäre es damit? | Open Subtitles | حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم كالطائشين , ماذا عن هذا ؟ |
| den ganzen Scheiß mit dem schlechten Gefühl, was auch immer das ist. | Open Subtitles | كل تلك التفاهات حول ذلك الشعور السيء مهما يكن ذلك الشيء |
| Sie haben versucht, dich den ganzen Tag zu erreichen. | Open Subtitles | كانوا يُحاولون الاتصالَ بِكِ طوالَ اليَوم |
| Kind, ich habe den ganzen Tag bei der Flughafen-Security Menschen ins Auge geschaut. | Open Subtitles | يا فتاة، أمضيت اليوم بطوله في أمن المطارات، أحدق في عيون الناس. |
| Dann kannst du den ganzen Tag lang kleine Kleidchen und Hemden nähen. | Open Subtitles | إتفقنا؟ بوسعنا تحويل الغرفة بأكملها إلى مكان عملكِ الشاق الخاص بكِ. |
| Überlassen Sie es Lex, diese Wahl wie eine feindliche Übernahme zu behandeln, was er mit den ganzen Staat fortzetzen wird, nebenbei bemerkt. | Open Subtitles | إذا دعيها لليكس ليعالج موضوع الانتخابات و كأنها سيطرة عدائية الأمر الذي سيقوم به في كامل الولاية على كل الأحوال |
| Werden Sie ihn den ganzen Tag mit sich herumschleppen? | Open Subtitles | ماذا ستفعل ، ستجرجره في المنطقة لبقية اليوم؟ |
| Ich hab den ganzen Tag Obst gepflückt. Und er arbeitete im Schlachthaus. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَلتقطُ الفاكهةَ طِوال النهار، وهو كَانَ يَعْملُ في المسلخ |
| Zwei Sonntage Stubenarrest. Für den ganzen Schlafsaal. | Open Subtitles | ممنوع الخروج ليومي الاحد لكامل السكن الداخلي |
| Haben Sie keine Angst, das zu erzählen, nach den ganzen Todesdrohungen? | Open Subtitles | ليست أنت إخبار عصبي ني كلّ هذا بعد الإستلام كلّ تلك تهديدات الموت؟ |
| Los, ihr blöden Arschlöcher, esst. Ihr habt nicht den ganzen Tag Zeit. | Open Subtitles | هيا الأن ايها المتسكعين, كُل لا تفكر ان لديك اليوم كله |