So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein. | TED | طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة |
Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
Jedes Mal, wenn die Sonne danach herauskommt, ist der Strom kostenlos. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
die Sonne wirklich genießen, den positiven Aspekt der Sonne. die Sonne genießen, | TED | بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس والاستمتاع بالشمس |
Die besonderen, Licht emittierenden Objekte, wie die Sonne oder eine Glühbirne, werden Lichtquellen genannt. | TED | وتلك الأجسام أجسام مميزة من مثل الشمس أو المصباح، وهي مصادر معروفة للضوء. |
Er ist nicht in der sogenannten habitablen Zone, dieser Lebenszone um die Sonne. | TED | إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس. |
Die vielfältigen Hauttöne sind Evolutionsprozessen zu verdanken, an denen die Sonne maßgeblich beteiligt war. | TED | فقد تشكّلت درجات اللون المختلفة لجلدنا من خلال عملية تطورية مُقادة بواسطة الشمس. |
Sie bereiten sich, wie es viele junge Tiere tun, auf das Erwachsenenleben vor, wenn sie den ganzen Tag die Sonne verfolgen müssen. | TED | انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم |
die Sonne hat die Nacht. Ich soll täglich für sie scheinen, stündlich. | Open Subtitles | الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة |
Aber stell dir vor, wenn er versuchen sollte, die Sonne zu töten. | Open Subtitles | لكن فكر ما سيحدث إذا ما قرر أن يحاول قتل الشمس |
Lass uns nun... essen und trinken, denn die Sonne ist untergegangen. | Open Subtitles | فلنبقى أيدينا و نأكل و نشرب ، الآن الشمس غربت |
Lassen Sie uns in die Sonne gehen! Ich will nach draußen. | Open Subtitles | دعنا نذهب من هنا وننظر أشعة الشمس والوقوف في الشمس. |
Wenn meine Berechnungen stimmen, katapultiert unser MüIIbaII... den anderen direkt in die Sonne. | Open Subtitles | إن كانت حساباتي دقيقة، فكرة القمامة هذه ستدفع الأخرى صوب الشمس مباشرةً. |
Aber erst mal hält uns die Sonne den Übervamp vom Leib. | Open Subtitles | يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص |
Aber der Schaden den sie anrichten könnten, kann die Sonne ausschalten. | Open Subtitles | والضرر الذي بوسعهم التسبب به يمكن له أن يطفئ الشمس |
Wir kamen zu der Wegbiegung an der alten Kiefer, und just da kam die Sonne heraus. | Open Subtitles | وصلنا إلى ذلك الإنحناء هناك عند شجرة الصّنوبر القديمة و الجافة تلك و في تلك اللحظة سطعت الشّمس |
Ich sehe Sie nicht nur hier, während die Sonne untergeht. | Open Subtitles | اننى لا أراك فقط امام الغروب و لكنك تبدو انك ترجع الى الوراء |
Als die Sonne aufging, war die Stadt in zwei Hälften zerbrochen. | Open Subtitles | وعندما أشرقت شمس اليوم التالى كانت المدينة قد انشقت نصفين |
Wir müssen es vorher durch das Portal locken, bevor die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | يجب أن نستدرجه إلى البوابة قبل أن يحدث هذا وقبل الشروق |
Du weißt ja, die Sonne ist nicht nett zu untoter Haut. | Open Subtitles | تَعْرفُ الشمسَ صعبةُ جداً على الجلدِ الغيرِ الميتِ. |
Wir haben also die Sonne mit einem Brett verdunkelt und dann mit Hilfe eines Spiegels an eine andere Stelle verschoben. | TED | ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما. |
Das heißt, hier ist irgendwo ein Unterschlupf, in dem sie sich verstecken, sobald die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | هذا يعني أن لديهم مخبأ في مكان ما هنا مكان يلجؤون إليه عندما يبزغ الفجر |
Ich, Proteus, besitze alle Weisheit und Dummheit aller Menschen aber ich kann die Sonne nicht auf meinem Gesicht spüren. | Open Subtitles | بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي |
die Sonne ist aber nicht immer verfügbar, denn bei Sonnenuntergang verschwindet sie hinterm Horizont. | TED | لكن الشمس ليست دائما متوفرة لك، لأنها تختفي تحت الأفق عند المغيب. |
Weil alle die Sonne lieber auf- als untergehen sehen, Mr. Smeaton. | Open Subtitles | لأنَ الجمِيع يُفضِل شُروق الشَمس عَلى غُروبهِا، سَيِد سميث |
Eines Morgens bin ich früher aufgestanden, nur um sie einmal zu sehen und ich sage Euch, Exzellenz, bei Gott, diese Frau ist schön wie die Sonne. | Open Subtitles | ولكني أستيقظ مبكراً، خصيصاً لأراها وفي الحقيقة، إنها جميلة كالشمس |
die Sonne ließ die Schneelandschaft aufstrahlen, dass es den Augen wehtat. | Open Subtitles | الأرض المغطاة بالثلج أضاءت بسطوع يعمي الأبصار |