Nun, es scheint, als ließe jemand Hinweise, echte Hinweise, direkt vor mir fallen. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن يبدو أنَّ أحدهم يضع علامات معينة أمام طريقي مباشرةً |
Ich hab einen Unschuldigen verloren. Ein Dämon tötete ihn direkt vor mir. | Open Subtitles | لقد خسرت شخصاً بريئاً ليلة أمس لقد قتله مشعوذ أمام عيناي |
Das Traurige ist, dass Ihre Fähigkeiten nutzlos waren, obwohl die Antwort direkt vor Ihnen lag. | Open Subtitles | المحزن بالأمر , أنه بالرغم من مهاراتكِ الكبيرة فالإجابة كانت موجودة أمام عينيكِ مباشرة |
Wer immer das war, hat sich entschieden, sie direkt vor dem Krankenhaus zu verletzten. | Open Subtitles | ايا ما كان ذلك الشخص لقد اختار ان يصيبها هنا تماما امام المستشفى |
Warum können Sie nicht sehen, was sich direkt vor Ihren Augen abspielt, Agent Weller? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن ترى ما هو حق في أمام عينيك، وكيل ويلر؟ |
Denn das, was ich suchte, stand direkt vor meinen Augen – bei Google, meinem Arbeitgeber. | TED | لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها. |
Man bleibt aufrecht und geht vorwärts und dann hat man diese unglaubliche Sache direkt vor den eigenen Augen. | TED | و يمكنكم فقط مواصة المسير، ومن ثم يمكنكم رؤية هذا الشيء الاستثنائي ماثل أمام أعينكم. |
Bald sieht es ein paar Subjunktionen, die versuchen, das Gewicht von Sätzen direkt vor sich zu tragen. | TED | وبعد وقت قليل، هي ترى بعض التوابع تحاول رفع ثقل الجمل مباشرة أمام أنفسها. |
Es ist wilde Natur, direkt vor unserer Nase, die wir nicht einmal bemerken. | TED | هذه هي الطبيعة البرية هنا أمام أعيننا، والتي لا نلقي لها بالاً حتى. |
Es ist aber kein fremdes Land; es entfaltet sich direkt vor unseren Augen, und wird fortlaufend durch unsere heutigen Taten geformt. | TED | ولكنه ليس مكاناً بعيداً، بل إنه يتفتح أمام أعيننا باستمرار الآن متغيراً باستمرار بحسب ما نفعله اليوم. |
Wir übersehen alle viel eher, als jeder von uns zugeben möchte, was direkt vor unseren Augen ist. | TED | نحن قادرون بشكل كبير على تجاهل ما يحدث أمام أعيننا، أكثر مما نتصور. |
Es gibt all diese geschriebenen und ungeschriebenen Regeln der Straße, die ständig und meist ohne Folgen direkt vor Ihrer Nase gebrochen werden. | TED | تلك كل قواعد الطريق المكتوبة وغير المكتوبة، تُنتهك تلك القواعد أمام عينيك يومياً، أحياناً بدون قصد. |
Ich will einen großen Bus direkt vor die Tür, in 1 5 Minuten. | Open Subtitles | أريد حافلة كبيرة أمام هذا الباب خلال 15 دقيقة |
direkt vor der Synagoge parken, als wäre ich die Königin von Rumänien! | Open Subtitles | لقد ركنت السيارة أمام المعبد مباشرة كأنني ملكة رومانيا |
Ich bevorzuge die Ein-Knie-Position, damit hast du den Arsch direkt vor dir... | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أقوله لك أنظر أحب هذا لأنها تضع شفتاك أمام المؤخرة |
Was, wenn alles, was wir zur Erfüllung unserer Erwartungen ans Gesundheitswesen bräuchten, direkt vor unserer Nase wäre, nur darauf wartend, in Anspruch genommen zu werden? | TED | ماذا لو كان كل ما نحتاجه لتحقيق طموحنا للرعاية الصحية يقف امام اعيننا ينتظر من سيطالب به؟ |
Dachtet ihr, ihr könnt die Scheiße... direkt vor meiner Nase verschiffen? | Open Subtitles | هل تعتقدوا ان بأمكانكم تهريب هذه القذاره امام انفى |
Also dachtest du, hier her zu kommen und das zu tun,... direkt vor der Hochzeit, das wäre eine gute Idee. | Open Subtitles | إذن فكّرتَ بالقدوم إلى هنا وفعل ذلك مباشرة قبل الزفاف، هذه فكرة جيّدة كلاّ |
Ich will, dass du ihm das Gefühl gibst, dass er dich, obwohl du direkt vor ihm stehst, nicht haben kann. | Open Subtitles | اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك. |
Ich verwendete das Satelliten- telefon direkt vor ihm. | Open Subtitles | لذا استعملت هاتف الاتصال عبر الاقمار الاصطناعيه, أمامه. |
Das ist echt der Dracula-Anne-Rice-mäßige Kram, der direkt vor meinen Augen abgeht. | Open Subtitles | بحقك! إنها دراكولا , من نوعية حنة الأرز تحدث أمامي مباشرة |
An dem Rennwagen direkt vor Ihnen befinden sich über 120 Sensoren, wenn es beim Rennen startet. | TED | داخل سيارة السباق التي أمامنا هنا هناك قرابة 120 جهاز استشعار عند قيادتها في سباق. |
Wenn wir bedenken, wie gering Kawalskys Überlebenschancen sind und dass der größte Feind, den die Menschheit je kennen wird, direkt vor unserer Nase sitzt? | Open Subtitles | ماذا لو تقبلنا عدم وجود فرصة للرائد كوالسكي بالنجاة و تقبل حقيقة أن أكبر خصوم البشرية جاء حتى عتبة بابنا |
Ich kann sie direkt vor mir sehen. | Open Subtitles | أستطيع أن أراها كأنها هنا أمامي |
Ja, man sollte die Dinge schätzen, die direkt vor einem sind. | Open Subtitles | أجل يجعلك تعير إنتباهك إلى الأشياء التي هي أمامك تماماً |
Wir müssten Sie direkt vor der Tür absetzen können. | Open Subtitles | سنقوم بإنزالك عند المدخل الأمامي. |