Einige Zimmer haben hohe Fenster, damit die Kälte der Klimaanlage drinnen und die Insekten draußen bleiben. | TED | ولكن بعض الغرف لديها نوافذ طويلة للحفاظ على تكييف الهواء داخلها و الحشرات في الخارج. |
Unsere Kindheit war wundervoll. Wir hatten kein Geld, aber wir verbrachten die meiste Zeit draußen. | TED | عشت طفولة مدهشة. لم يكن لدينا أي مال و كنا في الخارج معظم الوقت |
Wenn es kalt ist, bildet sich nur auf dem Mulch Frost, also kann der Boden noch atmen, während es draußen eiskalt ist. | TED | عندما يكون الجو بارداً، يكون تشكل الصقيع فقط على النشارة، لذا يمكن للتربة أن تتنفس بينما الجو متجمد في الخارج. |
Es war draußen so kalt, dass wir in der Höhle schlafen mussten. | TED | لقد كان الداخل في غاية البرود، لقد اضطررنا للنّوم خارج الكهف. |
Einige Verrückte erschießen da draußen Menschen, und sie machen uns zu den bösen Jungs. | Open Subtitles | ،بعض المختليين خارجاً قد أطلق النار على الناس وإنهم يجعلون منا الرجال الشريرين |
Da draußen sind keine Krokodile, aber ein Chevy könnte dich böse zurichten. | Open Subtitles | لا تماسيح في الخارج, لكن أيّ سيّارة مسرعة ستقطعك إرباُ إرباً |
Sie werden sehen, wenn Sie draußen sind, geht es Ihnen besser. | Open Subtitles | سترين أنكِ ستشعرين بالتحسن في الخارج انكِ لن تستطيعين مساعدته |
Er war es auch, der den Notausgang geöffnet hat und zwar von draußen. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذى فتح لنا باب الخروج فى الطائرة من الخارج.. |
Mach bloß nichts Dummes und lass ihn draußen stehen, damit der Müllmann ihn mitnimmt. | Open Subtitles | لا تقّم بشيء أحمق، مثل أن تدع هذا في الخارج ليلتقطه جامع القمامة |
Mach bloß nichts Dummes und laß ihn draußen stehen, damit der Müllmann ihn mitnimmt. | Open Subtitles | لا تقّم بشيء أحمق، مثل أن تدع هذا في الخارج ليلتقطه جامع القمامة |
Nein, das hier ist mir vertraut. Da draußen hab ich Angst. | Open Subtitles | لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني |
- Danke, ich schätze das sehr. - Da ist ein Mann draußen. | Open Subtitles | شكرا لك , اقدر لك ذلك هنالك احد ما في الخارج |
Dann hören sie plötzlich diese fürchterlichen Geräusche und Stimmen von draußen. | Open Subtitles | ثم يبدأون سماع ضوضاء وأصوات مخيفة جدا تأتي من الخارج |
Vergessen wir die Damen und verlagern wir die Freakshow nach draußen. OK. | Open Subtitles | لنترك السيدات إلي غثيانهم الوشيك وننقل عرض غرابة الأطوار إلي الخارج |
Ich poppte mit einer Argentinischen Austauschschülerin, in einem Dixie-Kloo, draußen vorm Yankee Stadium. | Open Subtitles | تعرفت على أحد الطلاب الأرجنتينيين بالتبادل في بورتا جون خارج مدرج اليانكي |
Das Wetter war zuletzt so schön, ich dachte, wir könnten uns irgendwo draußen treffen. | Open Subtitles | حسناً , الجو كان جيد مؤخراً وقد كنت أفكر بفعل شئ خارج المعتاد |
Nicht autorisierte Personen dürfen sich nach 21:00 Uhr nicht draußen aufhalten. | Open Subtitles | أي شخص غير مصرح له خارجاً بعد الساعة التاسعة مساء |
Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in vielen, vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
Naja, ich wollte wissen, wie das ist, wenn man vom Inneren nach draußen guckt. | Open Subtitles | حسناً, أردتُ أن أرى كيف كان الأمر أن أكون بداخلها و أنظر للخارج |
Ich war draußen, im Einkaufszentrum. Das ist ungefähr 1 km weg. | Open Subtitles | فقط خرجت ذهبت إلى الرواق انه على بعد نصف ميل |
Der Kerl, der sich versteckt... weiß vielleicht gar nicht, dass sein Sohn draußen ist. | Open Subtitles | سيدي ، الرجل مختبئ ،ربما انه لا يعرف حتى أن ابنه قد خرج |
Der Schuss kam nicht aus dem Raum... weil der Schütze draußen stand. | Open Subtitles | الرصاصة لم تأت من داخل الغرفة لأن الجاني كان يقف خارجًا |
Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. | TED | لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة. |
Vic, sieh draußen nach, ob da irgendwelche Bekannten von ihm sind. | Open Subtitles | فيس,أخرج وأنظر أذا كان هناك أى أصدقاء. من الأقناع الأسود. |
Naja, wenn Kinder um Mitternacht noch draußen sind, dann sind sie selbst Schuld. | Open Subtitles | الطفل الذي يخرج بعد منتصف الليل عليه أن يتوقع ما سيحل به |
Ich hab die Wachen überredet, dich draußen im Garten sitzen zu lassen. | Open Subtitles | تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج والجلوس في الحديقة |
Sind draußen Polizisten oder fallen Schüsse, finden Sie sie im Graben. | Open Subtitles | ولو وجدنا اى شرطى, او اى سلاح بالخارج, ستجدينها اشلاء |
Ja, wir sind im Nu draußen. | Open Subtitles | بالتأكيد بالتأكيد سوف نخرج من هذه القذارة. |
Und erzählen Sie mir, wer da draußen an Plan B arbeitet. | Open Subtitles | واخبريني من في الخارج طليق ويعمل على الخطة البديلة ب. |