"ein glas" - Translation from German to Arabic

    • كأساً
        
    • كوب
        
    • كوباً من
        
    • كأسا من
        
    • بكأس
        
    • قدح
        
    • زجاجة
        
    • كأس
        
    • بكوب
        
    • شراباً
        
    • مشروب
        
    • كأسًا
        
    • كوبا من
        
    • كوبًا من
        
    • وعاء
        
    Kibby, warum machst du dich nicht nützlich und holst mir ein Glas Wasser? Open Subtitles كيبي, لما لا تجعلين من نفسك مفيدة وتحضري لي كأساً من الماء؟
    Wenn Sie gestatten, möchte ich heute Abend mit Ihnen ein Glas Wein trinken. Open Subtitles لو أذِنتَ لى، أريد أن أحتسى معك هذا المساء كأساً من الشراب
    Dein angeblicher Vater wacht jede Nacht auf und trinkt ein Glas Milch. Open Subtitles من عادة أبيك أن يصحو في الليل ويشرب كوب من الحليب
    Ich habe in der Zwischenzeit einen Scotch und ein Glas Rotwein getrunken, um mich zu beruhigen. Open Subtitles لقد منحنى هذا الفرصة لأطلب سكوتش و كوب من النبيذ الاحمر اهدأ قليلا من اعصابى
    Nehmen Sie ein Glas Cidre, dann hören Ihre Freunde auf zu starren. Open Subtitles لو أخذت كوباً من شراب التفاح فقد يتوقف أصدقائك عن التحديق
    Nimm ein Glas Wein, komm ins Bett und ich erzähl dir die Geschichte. Open Subtitles خذ كأسا من النبيذ. إسترخ تعال للسرير وسأخبرك بكل شيء
    Bringst du mir ein Glas von dem leichten Rotwein von neulich? Open Subtitles هل لي بكأس من النبيذ الأحمر الذي تناولته قبل أيام؟
    Nachts war ich oft so durstig, dass sie mir ein Glas Wasser brachte und mir die Hand auf die Stirn legte. Open Subtitles نَمتُ عطشانَ جداً في الليل، جَلبتْ لى قدح ماء كُلّ الليل ووَضعَ يَدَّها على حاجبِي.
    Atmen Sie tief durch, trinken Sie ein Glas Wasser, wenn nötig, und ergreifen Sie sie. TED قوموا فقط بأخذ نفس عميق، وربما اشربوا كأساً من الماء إذا احتجتم لذلك، واعتنقوا هذه الفكرة.
    Ich wollte es nur wissen. Trink noch ein Glas. Open Subtitles فقط أردت أن أعرف تناولي كأساً أخر يا مامي
    Trinken Sie ein Glas Wein, bevor wir hinaufgehen. Open Subtitles لم لا تتناول كأساً من نبيذنا قبل أن تراها ؟
    Der Tod wartet in der Küche, wenn Sie nachts für ein Glas Milch aufstehen. Open Subtitles الموت قد ينتظرك في المطبخ عندما تنهضين ليلاً من أجل إحتساء كوب لبن.
    Der Tod wartet in der Küche, wenn Sie nachts für ein Glas Milch aufstehen. Open Subtitles الموت قد ينتظرك في المطبخ عندما تنهضين ليلاً من أجل إحتساء كوب لبن.
    Wenn ein Tropfen Lebensmittelfarbe in ein Glas Wasser getropft wird, wissen wir instinktiv, dass die Farbe aus dem Tropfen treiben und irgendwann das Glas füllen wird. TED عندما تسقط قطرة ملون طعام في كوب من الماء، ندرك فوراً أن الملوِن سينتشر تدريجياً من القطرة، حتى يملأ الكوب.
    Und ich höre ihn den Wasserhahn aufdrehen und ein Glas mit warmen Leitungswasser füllen. TED وأسمعه وهو يدير حنفية المياه ويسكب لنفسه كوباً من الماء الدافئ.
    Ich hab es bemerkt als ich mir ein Glas Wasser holte. Also hab ich es gelöst. Open Subtitles لاحظتها عندما صحيت لأشرب كأسا من الماء ، لذا أصلحتها
    Kann ich bitte ein Glas Wasser haben? Open Subtitles أيُمكنني أن أحظى بكأس من الماء، من فضلكِ؟
    Da ich die Einzige bin, die an dem Tisch bedienen kann, ohne mit der Hose ein Glas umzustoßen, übernehme ich das. Open Subtitles بما اني الوحيدة هنا التي .تستطيعخدمةتلكالمنضدة. بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي، ما رأيكما أن أخذها؟
    Blumenkohl, ein Glas Milch und Karamell-Eiscreme... mit heißer Schokoladensoße", Sir? Open Subtitles القرنابيط زجاجة الحليب والحلوى البوظه مع صلصه الشوكولاته الساخنه, سيدي؟
    Hast du nicht ein Glas dieses süßen Weins, den man in England für religiöse Rituale verwendet? Open Subtitles ليس كأس من هذا الشئ السميك نبيذ حلو الذى انتم تستخدموه فى شعائركم الدينيه ؟
    Du wolltest wohl ein Glas Wasser, oder du hast mich gesucht. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    Darf ich dich auf ein Glas einladen? - Warum nicht? Open Subtitles هلّ يُمكنني أن أقدّم لكِ شراباً ؟
    Wie wärs, wenn wir ein Glas Bier trinken, wie in alten Zeiten. Open Subtitles مـاذا عن مشروب بيرة مثلمـا كنّـا نفعل في المـاضي؟
    - Zum kostenlosen Schnaps sage ich nie nein. - Ja, ich weiß. - Noch ein Glas. Open Subtitles لن أرفُض شرابًا مجّانيًّا أريدُ كأسًا آخر
    Kann ich noch ein Glas Wasser haben? Open Subtitles ممكن أن تجلبي لي كوبا من الماء، لو سمحت؟
    Ich bin gleich wieder da. Ich denke, der Geburtstagsjunge braucht ein Glas Champagner. Open Subtitles سأعود في الحال، أعتقد بأن فتى عيد الميلاد يحتاج كوبًا من الشمبانيا
    Äh, im Schrank müsste noch ein Glas oder sowas stehen. Open Subtitles قد تجد في الخزانة وعاء أو شيئاً من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more