"ein teil von" - Translation from German to Arabic

    • جزءاً من
        
    • جزءًا من
        
    • جزء من
        
    • جزءا من
        
    • أن جزء
        
    • جزءٌ من
        
    • مجرد نسيج
        
    • جزء منها
        
    • جزء منهم
        
    • جزء مني
        
    • جزءاً منه
        
    • جزءاً منها
        
    • جزءاً منى
        
    Ich hoffe, das du nicht vergisst, das ich immer noch ein Teil von dir bin, weil, Baby, du bist immer noch einer von mir. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Mir hat man auch gesagt, ich sei ein Teil von etwas. Open Subtitles . تعلمين ، لقد قيل لي أنني كنت جزءاً من شيء
    Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! Open Subtitles سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ
    Weißt du, ein Teil dieses Super-Zeugs zu sein, fühlte sich so an, als wäre ich - George, du bist ein Teil von etwas,... dieser Familie. Open Subtitles أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما
    Dieser 3 Jahre alte Junge ist noch immer ein Teil von Ihnen. TED وان هذا الطفل ابن الثالثة .. هو جزء من شخصيتك ..
    Und ein Teil von euch stirbt nur ein bisschen innerlich, weil Menschen, zu allem eine Beziehung aufbauen können. Open Subtitles لقد كنت جزءا من هذه الوفاة لأن البشر يستطيعون ان يتصلوا مع كل شيء
    Und ich denke ein Teil von dem was ich in dem Prozess lerne, ist dass man sich erlauben muss Trauer zu fühlen. TED وأعتقد أن جزء مما أتعلمه في هذه العملية، أن على الشخص أن يسمح لنفسه أن يشعر بالحزن.
    Wir beide sind ein Teil von etwas Größerem als wir, Sie und ich, größer als für die "nicht-so-anderen" Leute, für die wir arbeiten. Open Subtitles نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم
    Und das Blut eines Menschen ist auch ein Teil von ihm. Open Subtitles عندماينزفالبشري... فهو مجرد نسيج خلوي
    Du meinst, ein Teil von jedem von euch ist in mir drin? Open Subtitles أتعني أن هناك جزءاً من كل واحد فيكم بداخلي ؟
    Ich will ein Teil von etwas sein, dass Leute inspiriert. Open Subtitles أنا أريد أن أكون جزءاً من شيء يُلهم الناس
    Aber es klang cool und mir gefiel der Gedanke, ein Teil von etwas zu sein. Tatsächlich zu versuchen, die Welt zu einem sichereren Ort zu machen. Open Subtitles أعجبتني فكرةُ أن أكون جزءاً من شيءٍ ما حاولتُ في الواقع أن أجعل العالم أكثر أماناً
    Es fühlt sich gut an, ein Teil von etwas zu sein. Open Subtitles مثلما اعتدنا أن نفعل هذا يعطيك شعورًا جيّدًا، تعرف أن تكون جزءًا من شيء ما
    Du müsstest wirklich ein Teil von hier sein. Open Subtitles عليك بالواقع أن تكون جزءًا من هذا المكان.
    Lud uns ein, Teil von etwas Größerem zu werden, zu expandieren, Open Subtitles ...دعانا لنكون جزءًا من أمرٍ أكبر ...لتوسع
    Dieses 3 Jahre alte Mädchen ist noch immer ein Teil von Ihnen. TED ان تلك الطفلة ابنة الثالثة .. هي جزء من شخصيتك ..
    Aber ich versichere Ihnen, die Leute, die getestet werden, sind ein Teil von etwas Größerem. Open Subtitles ولكن أؤكد لك أن هؤلاء الناس الذين سوف يختبرون جزء من شي كبير جدآ
    Müssen sie. Wir sind hier aufgewachsen. Es ist ein Teil von uns. Open Subtitles لا يمكنهم ترك المكان، لقد نشئنا هنا هذا جزء من تاريخنا
    Ich will ein Teil von etwas sein, das wirklich zählt. Open Subtitles كنت أفكر، وهذا هو ما أريد القيام به. أريد أن أكون جزءا من شيء يهم حقا.
    Ich weiß, ein Teil von Ihnen wünscht sich, das wäre nie passiert, aber es ist. Open Subtitles أعرف أن جزء ً بداخلك لم يتمنى لهذا أن يحدث ولكنه حدث..
    Es ist ein Teil von Rumänien. Open Subtitles ولكنها جزءٌ من رومانيا
    Und das Blut eines Menschen ist auch ein Teil von ihm. Open Subtitles عندماينزفالبشري... فهو مجرد نسيج خلوي
    Und solange diese pflanze wächst, bleibt ein Teil von ihr in uns lebendig. Open Subtitles طالما هذا النبات ينمو هنا جزء منها سوف يبقى حياً بداخله
    Die Hexe ist nur ein Teil von der ganzen Sache. Open Subtitles تلك الساحرة الموجودة في القبو ليست إلا جزء منهم
    Es scheint, als hätte er Kontrolle über mich, auch wenn ein Teil von mir dagegen ankämpft. Open Subtitles أنه لا يبدو كما لو له سيطرة عليها ورغم ذلك جزء مني كان يحاول المقاومة
    Das hat nicht allzu gut für Captain Neun Finger funktioniert. ein Teil von ihm musst sich zu unserer Frequenz zurückverändert haben,... als er durch die Wand lief, und es blieb stecken. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ جزءاً منه قد تحوّل مرة أخرى إلى تردّدنا عندما كان يمرّ الجدار، وإلتصق به
    Und Sie sollen ein Teil davon sein. ein Teil von mir. Open Subtitles وأريدكِ أن تكوني جزءاً منها جزءاً مني ..
    Und vielleicht wird ein Teil von mir das immer tun. Open Subtitles وكما تعلمين , ربما سيوجد جزءاً منى سيحبها دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more