"er auf" - Translation from German to Arabic

    • كان في
        
    • هو على
        
    • كان على
        
    • يكون في
        
    • كان يجري على
        
    • أيتعاطى
        
    • سقط على
        
    • بطعنها
        
    • أنّه في
        
    -Er hat eine Schwester in Kentucky. Vielleicht war er auf dem Heimweg nach einem Besuch. Open Subtitles أن أخته تعيش في كنتاكي يمكن أنه كان في طريقه الى البيت في طريقها
    Wenn er auf eine bestimmte Seite blättert, findet er vielleicht einen Vermerk eines unserer Freunde, der ein Experte ist, und erhält so zusätzliche Informationen zu beliebigen Inhalten auf dieser Seite. TED وإذا فتح لأي صفحة محددة سيجد تعليقات ربما من أحد الخبراء أصدقائنا التي تعطيه مزيداً من المعلومات عن أي كان في الصفحة
    er auf der einen Seite, er auf der anderen! Open Subtitles بوجودك على جانب و هو على الجانب الآخر ..
    Er möchte nicht neuverhandeln, solange er auf der Titelseite des "Journals" steht und des Todes mehrerer Menschen beschuldigt wird. Open Subtitles هو لا يريد اعادة المفاوضات بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة
    Wenn er auf der Kartusche ist, muss dort ein Gate sein. Open Subtitles لقد تم الاتصال به ولكن دون جدوى ولكن اذا كان على الخرطوشة يجب أن يكون هناك بوابة
    Dies könnte er auf zwei Arten bewerkstelligen, die wir testen können, indem wir den Käfer auf einen neuen Platz versetzen, sobald er an der Futterstelle ist. TED هناك طريقتين تمكنها من القيام بذلك، ونستطيع اختبار ذلك بازاحة الخنفس إلى مكان آخر عندما يكون في موقع البحث عن الطعام.
    Biomechanische Geschwindigkeitsanalysen von Owens Gelenken zeigen, dass er auf der gleichen Oberfläche wie Bolt keine 4 Meter hinter ihm gewesen wäre, sondern nur einen Schritt. TED يُظهر التحليل البيوكيميائي لسرعة مفاصل أوينز أنه لو كان يجري على نفس السطح الذي كان يجري عليه بولت، لم يكن سيتخلف بمسافة 14 قدم، بل سيكون على بعد خطوة واحدة واسعة.
    Ist er auf Crack? Open Subtitles أيتعاطى المخدرات؟
    Als er auf der Insel ankam, bemerkte er, daß er laufen konnte. Sie, kommen Sie! Open Subtitles عندما سقط على هذه الجزيرة وجد أن بإمكانه أن يمشي
    Einmal ist er auf mich zugekommen; im Alter von etwa sieben oder acht Jahren besuchte er mich. TED وفي إحدى المرات ، جاء إلي، كان في السابعة أو الثامنة من العمر.
    Er war froh, dass ich zurückkam, als hätte er auf mich gewartet. Open Subtitles ... لكنه كان مسروراً حينما عدتُ كما لو كان في انتظاري
    Am Tag der Verhandlung war er auf dem Weg zum Gericht mit allen Anwälten und Zeugen. Open Subtitles حسناً، في يوم المحاكمة كان في طريقه إلى المحكمة مع كل محاميه شهوده
    Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. Open Subtitles لا شك في أن لوسيوس مالفوي فتحها عندما كان في المدرسة هنا
    Jetzt, wo er auf dem Radar des FBI ist, werden sie wahrscheinlich alle Gespräche überwachen. Open Subtitles الآن هو على رادار المكتب الفيدرالي إنهم يراقبون أى إتصالات
    Wer ist er und was tut er auf meinem Schiff? Open Subtitles من هي هو ولماذا هو على سفينتي؟
    Im Bett mit einer Schlampe mit mehr Haaren auf den Zähnen, als er auf dem Kopf? Open Subtitles - أجل في السرير مع إمرأة شعرها فوق شفتيها أكثر مما هو على رأسها
    Auch, dass er auf einer CIA-Observationsliste stand? Open Subtitles هل تعلم أنه كان على قائمة المراقبة في وكالة المخابرات
    Haben Sie seine Lippen beobachtet als ich ihn fragte, ob er auf dem Dach eine Waffe hatte? Open Subtitles هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟
    Ich soll eine Affäre mit einem Polizisten gehabt haben, als er auf Tournee war. Open Subtitles مثل القول بأني أقمت علاقة مع أحد شرطي الطريق السريع عندما كان على الطريق.
    Sie kümmern sich um mich, und ich stelle sicher, dass er auf der richtigen Seite landet. Open Subtitles , لو أنك اعتنيت بي سأحرص أن يكون في الجانب الصحيح
    Spricht fast nie. Nicht mal, wenn er auf Sendung ist. Open Subtitles و لا حتى عندما يكون في الإذاعة و هذا الشيء مُثيرٌ للاهتمام.
    Und der Typ, der 1904 den olympischen Marathon in dreieinhalb Stunden gewann, der Typ trank Rattengift und Brandy, während er auf der Strecke unterwegs war. TED وذلك الرجل الذي كسب سباق ماراثون الألعاب الأولومبية في العام 1904 في ثلاث ساعات ونصف، كان يشرب سم الفئران وشراب البراندي بينما كان يجري على طول المسار.
    - Ist er auf Drogen? Ist er ein Irrer? Open Subtitles أيتعاطى المخدرات؟
    Eine Menge Menschen fragen mich, wie er auf seinen Rücken gefallen ist. Open Subtitles الآن,الكثير من الناس يسألونني كيف سقط على ظهره؟
    Der Schnitt resultierte aus dem Abrutschen seiner Hand vom Griff des Messers auf die Klinge des Messer, als er auf sie einstach. Open Subtitles هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من مقبض السكين إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها
    Ich bekam gerade eine Warnung, dass er auf dem Weg in die Stadt ist um gegen einen Verlag zu protestieren. Open Subtitles تلقيتُ تنبيهاً للتو أنّه في طريقه للمدينة للإحتجاج على شركة نشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more