"es ist nur eine" - Translation from German to Arabic

    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • حبيبتي إنه أمر
        
    • انها فقط قصة
        
    • انها مجرد رحلة
        
    Machen Sie sich keine Sorgen, meine Damen und Herren, Es ist nur eine Feuerübung. Open Subtitles لا شيء لتقلقوا حوله آنساتي و سادتي إنه مجرد تدريب على الحريق
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis der neue Bezirksstaatsanwalt die Anklage wieder aufnimmt und ich wieder vor Gericht stehe. Open Subtitles أسمع، إنه مجرد وقت قبل أن يقوم المدعي العام الجديد بأعادة تقديم التهم وسأعود للمحاكمة.
    Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Es ist schrecklich warm hier drin. Open Subtitles إنها مجرد قياسات وقائية الجو هنا حار إلى أبعد الحدود
    Bitte! Nimm sie mir nicht weg. Es ist nur eine billige Uhr. Open Subtitles لا تأخذها، لا تأخذها، إنها مجرد ساعة رخيصة
    Es ist nicht real, es ist nicht real. Es ist nur eine dumme, dumme Geschichte. Open Subtitles انها فقط قصة غبية, قصة غبية.
    Ja, Es ist nur eine kleine Geschäftsreise. Open Subtitles نعم، انها مجرد رحلة عمل قصيرة، لن يؤدي الا لبضعة أيام.
    Es ist nur eine Feier zu Ehren des größten Opern-Komponisten, der je gelebt hat! Open Subtitles إنه مجرد احتفال لتكريم أعظم الملحنين، والأصوات البشرية التي وجدت في هذه الحياة، هذا كل شيء
    Es ist nur eine Kontrolluntersuchung, ich nehme meine Tabletten und der Schmerz ist fast verschwunden. Open Subtitles ، إنه مجرد تفقد لقد كنت آخذ حبوبي . و كل الألم قد ذهب تقريباً
    Toll, Es ist nur eine Hochzeit. Wen interessiert es, was die Leute anhaben? Open Subtitles ممـــتاز ، إنه مجرد زفاف من يهتم بمــا يلبس الناس ؟
    Es ist nur eine Gehirnerschütterung, aber ich denke, ich sollte sie im Auge behalten. Open Subtitles إنه مجرد ارتجاج لكني أعتقد أن علي أن اراقبها
    Es ist nur eine Vermutung, aber Sheriff Wilkins arbeitet nie von zu Hause aus. Open Subtitles إنه مجرد حدس, لكن الشريف ويلكينس لم يسبق له و ان عمل من منزله
    Es ist nur eine Katze, ja? Open Subtitles حَسناً، إنه مجرد قطّة، أليس صحيح؟
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie uns identifizieren. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعرفوا هويتنا
    Die Alfa ist zu schnell. Es ist nur eine Zeitfrage. Open Subtitles أدميرال إن الغواصة ألفا سريعة جدا إنها مجرد مسألة وقت
    Arme Crosbie... Es ist nur eine Gameshow, sie wird da draußen ein Vermögen verdienen! Open Subtitles إنها مجرد مسابقة تلفزيونية .. سوف تحقق ثروة بالخارج
    - Freuen Sie sich nicht zu sehr. Es ist nur eine Aufklärungsmission. Open Subtitles حسناً , لاتتحمس كثيراً إنها مجرد خدعه بسيطه
    Du liebst sie, sie liebt dich. Es ist nur eine stürmische Phase. Open Subtitles أنت تحبها و هي تحبك إنها مجرد مرحلة صعبة
    Es ist nur eine Routinetrainingsübung. Ich werde wohl kaum sterben. Open Subtitles إنها مجرد مهمة تدريب روتينية واحتمالات موتي فيها ضئيلة جداً
    Es ist nur eine dumme, dumme Geschichte. Open Subtitles انها فقط قصة غبية, قصة غبية.
    Es ist nur eine Reise durch mein Leben, physisch und sexuell. Open Subtitles انها مجرد رحلة عبر حياتي الجسدية والجنسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more