"eurem" - Translation from German to Arabic

    • الخاصة بك
        
    • بيتكم
        
    • الخاص بكم
        
    • لإبنك
        
    • لعبتكم
        
    • غرفتكم
        
    • سيُدك
        
    • رحلتكما
        
    • قلوبكم
        
    • عقلك
        
    • إمبراطريتكَ
        
    Es vergeht kein Tag, an dem ich mich nicht nach eurem liebevollen Blick sehne. Open Subtitles ليس هناك يوم يمر أنا لا نفسي يتوقون بعد محة المحبة الخاصة بك
    Nach eurem Standard im Osten ist das gar nichts, aber diese Bahnlinie führt direkt nach Washington. Open Subtitles انها ليست كثيرا وفقا للمعايير الخاصة بك بالشرق، ولكن تلك المحطة السكك الحديدية هناك تؤدي مباشرة إلى واشنطن.
    Ich hatte Sex in eurem Haus! - Da drüben. Open Subtitles ـ إذا فتحت فمك مرّة أخرى ـ لقد أقمتُ علاقة في بيتكم
    Es sieht so aus, als wäre der Eindringling durch ein Kellerfenster, das nicht in eurem Alarmsystem war, in euer Haus eingedrungen. Open Subtitles يبدو وأنه قد المقتحم دخل إلى شقتك عبر نافذة الطابق السفلي، لم يكن ذلك على نظام الإنذار الخاص بكم.
    Was wird mit eurem Bastardsohn geschehen, wenn Ihr nicht da seid, um ihn zu schützen? Open Subtitles ماذا سيحدث لإبنك اللقيط عندما لاتكون هنا لحمايته؟
    Also, kann ich bei eurem Spiel mitmachen? Open Subtitles إذاً, هل أستطيع الأنضمام إلى لعبتكم حقا؟
    Spielt in eurem Zimmer, Jungs. Kommt schon. Open Subtitles فلنذهب للعب في غرفتكم أيها الأولاد ، هيّا
    Du weißt, wie es aussieht, in die Männertoilette zu gehen und deinen Freund mit seiner Ex vor eurem Parisflug zu sehen? Open Subtitles تعرفين كيف يبدو الامر ان تدخلي حمام الرجال و تجدين حبيبك يتحدث مع زوجته السابقة قبل رحلتكما الى باريس؟
    Ich sage Dank für euren Glauben an ihn, den ihr nie gesehen habt, aber dessen Stimme ihr in eurem Herzen gehört und beantwortet habt. Open Subtitles و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم لقد سمعت صوته بجوار بحر الجليل
    Könntet ihr Algebra-Aufgaben lösen, indem ihr sie nur in eurem Kopf durchsprecht, ohne Aufschreiben? Könntet ihr für Architekturprüfungen lernen, TED هل يمكنك حل معادلات بشكل فوري من خلال تحليلها في عقلك دون اللجوء لكتابتها؟ هل يمكنك أن تحضر لامتحان هندسة معمارية
    Er steht eurem Vorhaben nicht mehr im Weg. Open Subtitles فهو لا يشكل تهديداً بالمستقبل على إمبراطريتكَ
    Sie haben Rajala zu eurem Kompanieführer gemacht. Open Subtitles لقد أرسلوا ريالاً كقائد الشركة الخاصة بك.
    Euer wertvoller Vogel ist hier so sicher, als wenn er in eurem Schloss wäre. Open Subtitles طائرك الذى لا يقدر بثمن هو أمن في هذه الغرفة كما لو كان في القلعة الخاصة بك.
    Wir brechen unter eurem vorübergehenden Kommando auf. Open Subtitles نلفت من خلال مكان القيادة المؤقتة الخاصة بك.
    Ich danke euch, dass ihr die 2te Mass in eurem zuhause willkommen geheißen habt. Open Subtitles شكرا لكم للترحيب بالجمهرة الثانيه في بيتكم
    Du wolltest, dass es hier in eurem Ferienhaus stattfindet. Open Subtitles اخترتِ تنفيذ هذا في بيتكم العائليّ لقضاء الأعياد، صحيح؟
    Ritter, ich heiße euch in eurem neuen Heim willkommen. Open Subtitles مرحباً أيها الفرسان فى بيتكم الجديد
    Wegen eurem Personal-Computer. Open Subtitles سيكون بالشارع بدون وظائفهم بسبب الكمبيوتر الخاص بكم
    Ich steckte in eurem Lift fest und bin sicher den Job los, also bleibe ich hier am Pool sitzen und entspanne mich. Open Subtitles أنا بقيت عالقاً في مصعد الموت الخاص بكم لساعات و .. تم طردي من العمل
    Was wird mit eurem Bastardsohn geschehen, wenn Ihr nicht da seid, um ihn zu schützen? Open Subtitles ماذا سيحدث لإبنك اللقيط عندما لاتكون هنا لحمايته؟
    Louis, Gaston zeigt keine Loyalität zu Euch oder eurem Sohn. Open Subtitles لوي،غاستون لم يظهر أي ولاء لك أو لإبنك حقا،آن؟
    Arschgeigen! Viel Spaß noch bei eurem Scheiß-Spiel! Open Subtitles أيها الحمقى, استمروا بلعب لعبتكم السيئة
    Lernt man in eurem Rattenloch, Frauen so zu behandeln? Open Subtitles لسيدة في غرفتكم غرفة الجرزان تلك ؟
    Fahrt zu eurem dummen Trip. Open Subtitles من يهتم بهذا؟ فقط اذهبا في رحلتكما السخيفة.
    Glee steht für das, was in eurem Herzen steckt... nicht für das, was durch eure Adern fließt. Open Subtitles الغناء يفترض ان يكون عما بداخل قلوبكم ليس مايمشي باوردتكم
    Fixiert diese Bilder vor eurem geistigen Auge und dann schreibt schnell einen oder zwei Sätze auf, um sie zu beschreiben. TED تخيل هذه الصور في عقلك و من ثم دوّن جملة آو اثنتين تصفهم.
    Er steht eurem Vorhaben nicht mehr im Weg. Open Subtitles فهو لا يشكل تهديداً بالمستقبل على إمبراطريتكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more