"fällt" - Translation from German to Arabic

    • تسقط
        
    • يقع
        
    • التفكير
        
    • سقطت
        
    • سقط
        
    • تقع
        
    • ينخفض
        
    • ستسقط
        
    • تنخفض
        
    • تذكرت
        
    • سقوط
        
    • يندرج
        
    • ينزل
        
    • سيسقط
        
    • ينهار
        
    Das Interessante daran ist, wenn ich das Hindernis ein wenig nach rechts bewege, wie ich es gerade mache, fällt er auf eine völlig andere Weise. TED الآن ، الأمر المهم، إذا أبعدت الحاجز قليلا إلى اليمين ، وهو ما أفعله الآن ، هنا ، سوف تسقط بطريقة مختلفة تماما.
    Ich fing an zu mixen, und es fühlte sich an, als ob alles auseinander fällt, aber ich habe einfach weiter gemacht. TED فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك ..
    Wir alle fällt jemand ein, meist eine junge Frau, der von Brustkrebs betroffen war. TED يمكننا جميعاً التفكير بأحد الأشخاص الذين نعرفهم عادة امرأه شابة تعرضت لسرطان الثدي
    Hört mal,... falls der Apfel nicht weit vom Stamm fällt,... passt auf. Open Subtitles انظروا, ما لم تكن الثمره سقطت بعيدا عن الشجرة إنتبهوا لأنفسكم
    Aber nicht direkt im Zug. Er fällt von der Aussichtsplattform. Open Subtitles و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية
    Nun, wir müssen sie bekommen, bevor sie in feindliche Hände fällt. Open Subtitles يجب أن نحصل عليه قبل أن تقع في أيدي الأعداء
    Ich kann aber sagen, dass bei mehr Kohlendioxid-Eintritt in den Ozean der PH-Wert des Meerwassers fällt. TED ولكننى سأخبركم اكثر من ذلك بدخول ثانى اكسيد الكربون المحيط، ينخفض الأس الهيدروجينى لمياه البحر.
    Ich sortiere Aufschnitt auf dem Sofa neben mir... aber beim Stapeln fällt er mir ins Fußbad. Open Subtitles أضع شرائح الجبن بجانبي على الأريكة ولكن بينما كنت أكدّسها أخذت تسقط داخل حوض القدم.
    Manchmal fühlt es sich an, als ob man fällt, ganz schnell. Open Subtitles في بعض الأحيان تشعر في داخلك كأنك تسقط ، بسرعه
    Sie sind im Mittleren Osten engagiert, da fällt Südamerika um wie Dominosteine. Open Subtitles وبينما أنت مقيّد في الشرق الأوسط أميريكا الجنوبية تسقط كقطع الدومينو
    Zu fragen "Was ist Einfachheit" fällt meiner Meinung nach in diese Kategorie. TED أعتقد أن السؤال عن ما هية البساطة يقع ضمن هذه الفئة.
    Dieses Bildmaterial ist live und echt. Das Objekt fällt auf Zentral-London. Open Subtitles هذه اللقطات مباشرة و حقيقية يقع الشيء في وسط لندن
    Mir fällt da nur eine Person ein, auf die diese Beschreibung passt. Open Subtitles هنالك شخص واحد فقط يمكنني التفكير فيه وينطبق عليه هذا الوصف
    Mir fällt kein innovativer Weg ein, Tussis flachzulegen, der meinen Wiedereinstieg in das Spiel richtig würdigt. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى
    Wir hätten leichtes Spiel, aber sie sind auf dem Balkon. Wenn er fällt, fällt auch sie. TED بإمكاننا أن نفعلها وبسهولة، ولكنه على حافة الشرفة، إذا سقطت الشرفة، سوف تسقط معها.
    Verstehen Sie, ich will nicht sagen, dass es bei der Fusion Probleme gibt oder sie keine Form annimmt oder sich in Rauch auflöst oder ins Wasser fällt. Open Subtitles افهموا انني لا اعني ان اندماجنا قد ارتطم بعقبة او فشل في التكون او اختفى في الهواء او سقط تماما
    Ja, aber das macht mich zum Apfel, der nicht weit vom Stamm fällt. Open Subtitles أجل ، لكن هذا يجعل منـّي تفـّاحة لم تقع بالقرب من شجرتها.
    Das Gehalt wird also nachgefüllt, sobald man unter die Armutsgrenze fällt. TED هذا يعني تعويض النقص في دخلك حالما ينخفض مستواك تحت خط الفقر.
    Jetzt fällt sie nur noch aus 87 m anstatt 90 m, erreicht eine Geschwindigkeit von 53 m/s kurz vor dem Aufschlag, der Luftwiderstand nicht mitgerechnet. TED اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء
    Den mittleren Turm haben sie bereits, jetzt fällt auch der Tier-4-Turm. Open Subtitles بالفعل يتم دفعها البرج منتصف. البرج الفئة 4 سوف تنخفض.
    Da fällt mir ein, ich wollte meine Schwester in Newark besuchen. Open Subtitles لقد تذكرت يجب على ان أزور أختى بيرنك فى نيويورك
    Glaubst du wirklich, dass jedes Mal eine Plastikarmee erscheint, wenn ein Meteor vom Himmel fällt? Open Subtitles هـل تـظّن أن جيشاً من الرجال في بدلات بلاستيكية يظهرون كل مرة عند سقوط نيزك من السمـاء ؟
    Wir haben entdeckt, dass sie auch in die Bandbreite der linguistischen Skripte fällt. TED وجدنا أن النص الاندوسي يندرج فعلا ضمن مجموعة من النصوص اللغوية.
    Und natürlich sehen wir, wie es vom Himmel fällt und in unsere wunderbaren Flüsse fließt, aber es gibt noch andere Gründe, darüber zu sprechen. TED وبطبيعة الحال، ونحن نشاهده ينزل من السماء ونتابع جري انهارنا الرائعة ولاسباب اخرى ايضا
    Wenn wir etwas in die Luft werfen, fällt es herunter. TED عندما نرمي شيئًا في الهواء، سيسقط نحو الأرض.
    Sie fällt so leicht in sich zusammen, aber habe keine Angst die Zunge rauszustrecken und sie zu schmecken. TED ويمكن أن ينهار بسهولة ، ولكن لا يجب ان تخاف من ان تخرج لساناها وتتذوقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more