| Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. | TED | لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة |
| Fotos, Videos, eindeutige Informationen, Inhalte -- alles online hochgeladen, ohne deine Einwilligung. | TED | صور وفيديوهات ومعلومات صريحة ومحتوى، كلها تنشر على الإنترنت بدون موافقتك |
| Sehen Sie sich die Fotos an, die Täter haben sich wieder gemeldet. | Open Subtitles | الآن ,من الأفضل لك أن تراجع صور المجرمين بلغتنا رسالة أخرى |
| Wenn Galaxien gezeigt werden, geschieht dies mittels schöner Fotos. Sie sind immer statisch. | TED | عندما يعرض الناس المجرة، يكون بهذه الصور الجميلة جداً. ولكنها دائماً ثابتة. |
| Und ich bin auch froh, dass es kein Fotos gibt von uns dreien nebeneinander. | TED | وأنا سعيد أنه لا توجد أي صورة تُظهرنا جميعاً بالقرب من بعضنا البعض. |
| Leute wollen immer Fotos mit mir machen, ich bin wie ein Sonnenaufgang. | Open Subtitles | الناس دائماً مايحبون أن يأخذوا صوراً معي أنا مثل غروب الشمس |
| Ich bin nur ein lausiger Fotograf. Ich brauchte Fotos als Beweis. | Open Subtitles | أنا مجرد مصور متواضع يا صديقي أحتاج إلى صور كإثبات |
| Wenn er mit jemandem zusammen ist, im Restaurant, will ich Fotos von den Leuten. | Open Subtitles | عندما يتحرك أو يجلس في مطعم أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم |
| Und Fotos der Opfer siehst, die sie brutal ermordet hat, zum Beispiel Vaughns Vater. | Open Subtitles | من إمتلاك أنت ترى صور وكلاء قتلت بشكل وحشي، بضمن ذلك أبّ فوجن. |
| An Ihrer Wand klebten die Fotos von 10 Vermissten und überall lag okkultistischer Hokuspokus herum. | Open Subtitles | عثرنا على صور لوجوه عشرة أشخاص مفقودين على جدار غرفتك مع الكثير من الهراءات |
| Sie hat eine Menge Fotos von euch dreien, aber keine von ihrer Familie. | Open Subtitles | عندها الكثير من الصور لكم أنتم الثلاثة ولكن لا توجد صور عائلية |
| Unsere Leser wollen schaurige Fotos sehen. Und echte sind schwer zu finden. | Open Subtitles | انظرى, يريد قرائنا صور مخيفة والصور الحقيقيه من الصعب أن نجدها |
| Ich kann eine Leersuche laufen lassen und die liefert mir alle Fotos der Datenbank. | Open Subtitles | يمكنني القيام ببحث فارغ وسوف يضع كل صور قاعدة البيانات في صفحة واحدة |
| Einmal in der Woche bauten wir unsere Scanausrüstung in den provisorischen Fotoarchiven auf, die eingerichtet worden waren, wo Leute ihre Fotos abholten. | TED | ومرة واحدة كل أسبوع، نقوم بتثبيت معدات المسح لدينا في مكتبات الصور المؤقتة التي أنشئت، حيث كان الناس يستردون صورهم. |
| Mir wurde klar, von einem Flugzeug aus könnte ich solche Fotos nie machen. | TED | أدركت أنه لا يمكنك أن تأخذ هذا النوع من الصور بالطائرات التقليدية. |
| Ich kann von einem Jeep oder Wasserbüffel aus Fotos machen, wenn notwendig. | Open Subtitles | أستطيع إلتقاط الصور من السيارة أو من خارجها, إذا كان ضرورياً |
| Und wenn die Mädels dir ihre Nummern geben, denk an Fotos. | Open Subtitles | و عندما تعطيك الفتيات الأرقام احصل على صورة هذه المرة |
| Das Bild ist in Pixel unterteilt, den kleinsten Elementen, eine Art Atom des Fotos. | Open Subtitles | الصورة عبارة عن مجموعة بكسيلز وهى اصغر عناصر الصورة، عبارة عن مجموعة نقاط |
| Sie mögen Fotos von Ihrer Familie schießen, ich werde sie einfach erschießen. | Open Subtitles | لعلك تلتقط صوراً لعائلتك حسناً، لكن أنا فقط سأطلق عليهم النار |
| um Fotos mit uns zu machen. Viele von ihnen machten Witze, sie wollten uns ins Lager schicken | TED | والتقطوا صورا معنا. واخترع العديد منهم نكتا حول محاولتهم جلبنا للخلف |
| Hör zu. Diese Fotos aus dem Park... | Open Subtitles | إسمع أتذكر تلك الصورِ التى أَخذتها فى الحديقة؟ |
| Matty lädt dazu ein, ihm Digitalkameras oder Memory Sticks zu schicken, die verloren gegangen sind und gefunden wurden, verwaiste Fotos. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |
| Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
| Bei dieser Umfrage kam heraus, dass einige Personen, also einige Amerikaner glauben, dass Fotos wie diese am besten zeigen, wie Obama wirklich aussieht. | TED | ووجدنا في هذا الاستطلاع أن بعض الأمريكيين، يعتقدون أن صورًا مثل هذه هي أفضل توضيح، لما يبدو عليه أوباما في الحقيقة. |
| Fang hinten mit den Fotos an und arbeite dich dann vor. | Open Subtitles | حسناً، ابدأي بالصور بالخلف، ثم تابعي للأمام |
| Ich bin heute hier um meine Fotos von den Lakotas zu zeigen. | TED | أنا هنا اليوم؛ لأريكم صوري من منطقة لاكوتا |
| Die Ausstellung sollte ein Erlebnis schaffen, Wandteppiche sind nur schwer auf Fotos abzubilden. | TED | لقد تم الأعداد للمعرض لكي يكون تجربة، ومن الصعب أن يعاد تصوير هذه المنسوجات |
| Es gibt nur einen Grund, warum dein Ehemann so viel bezahlt hat, um diese Fotos zu bekommen. | Open Subtitles | هناك سبب وحيد سيجعل زوجكِ يدفع الكثير لإقتناء هذه الصُور. |
| Und der Umstand, dass die Spezialeinheit die Fotos ignoriert, ebenfalls nicht. | Open Subtitles | كذلك تجاهل لجنة تقييم تهديدات الزائرين للصور التي أعطيتها لهم |