"fröhlich" - Translation from German to Arabic

    • سعيدا
        
    • مرح
        
    • سعيداً
        
    • سعداء
        
    • السعادة
        
    • مرحة
        
    • سعيدًا
        
    • بسعادة
        
    • مبتهج
        
    • مبتهجاً
        
    • مبتهجة
        
    • البهجة
        
    • بهجة
        
    • سُعداء
        
    • فرحة
        
    Wenn ich nachts in mein Kissen weine, stimmt sie mich immer fröhlich. Open Subtitles عندما كنت أبكي في الوسادة ليلا، فإنه دائما ما يجعلني سعيدا.
    Seien Sie fröhlich Verlierer, haben Sie die Welt zu gewinnen Open Subtitles يكون الخاسر مرح ، لديك في العالم للحصول على
    Was hier in dieser Stadt abläuft, das passiert, wenn der Junge fröhlich ist. Open Subtitles ما يحصل بهذه البلدة هو ما يحصل حين يكون هذا الشيء سعيداً
    Es war uns möglich festzustellen, welche Orte in einer Stadt Menschen fröhlich machen. TED وقادرين أيضًا على معرفة أي من المشاهد الحضرية التي تجعل الناس سعداء.
    Nein, ich will, dass du fröhlich tanzend durch den Wald hüpfst und ausgelassen bist. Open Subtitles ترقصين وتجرين خلال الغابة كالمجنونة من السعادة
    Denn seht nur, wie fröhlich meine Mutter aussieht, und mein Vater starb vor zwei Stunden. Open Subtitles انظري كم هي والدتي مرحة وقد توفي والدي منذ شهرين
    Also könntest du dir den bösen Blick aus dem Gesicht wischen... und fröhlich mit mir sein? Open Subtitles لذا، هل يمكنك رجاءً مسح هذه النظرة عن وجهك، لتكون سعيدًا معي؟
    Sie leben weiter fröhlich, wie bisher, bekommen Kinder, werden alt und sterben. Open Subtitles انهم استمروا في العيش بسعادة و تربية الاطفال ,و بالنهاية الموت
    Ich verstehe nur nicht, warum hier alle so fröhlich sind. Open Subtitles أنا فقط اريد ان افهم لماذا كل شخص مبتهج بهذا الشكل
    die den Ort für einen Morgen so fröhlich wie möglich machen könnte. TED يمكن أن يجعل الجو سعيدا قدر المستطاع لصباح واحد.
    In 2 Wochen. Wir werden fröhlich sein. Open Subtitles بعد اسبوعين سيكون سعيدا مرقص ، باليه ، ازياء
    Nach außen gibt sie sich fröhlich, aber ich weiß, dass sie leidet. Open Subtitles انها تضع وجه سعيدا للجميع ولكن اعلم انها مجروحة اجل
    Sei fröhlich Das Leben ist nur ein Traum Open Subtitles بشكل مرح، بشكل مرح، بشكل مرح، بشكل مرح الحياة لكن a حلم
    - Sei fröhlich Open Subtitles - بشكل مرح، بشكل مرح، بشكل مرح، بشكل مرح
    Ist es ein Verbrechen, fröhlich zu sein? Open Subtitles هل من الجريمة أن يصبح المرء سعيداً الآن؟
    Letzte Woche schaute er fröhlich zu, während du fast gestorben wärst. Open Subtitles حسناً، الإسبوع الماضي كان ...سعيداً بالوقوف جانباً ومشاهدتك وأنت تموتين
    Wir packen alles für die Höhlen zusammen, und am nächsten Tag kommt ein Flieger vorbei, zieht fröhlich weiter und hat keine Ahnung. Open Subtitles كلنا نجهز أوتادنا للكهوف، ثم تمر طائرة في اليوم التالي، سيكملون طريقهم سعداء و لا يوجد ما هو أكثر حكمةً من ذلك.
    Ich soll wie eine Blume stets fröhlich schauen. Open Subtitles أنا سوف أعطيك هذا الاسم على أمل أن تبقى السعادة دوماً على وجهك.
    Sie war immer so fröhlich und eines Tages kam sie nicht. Open Subtitles . هى كانت مرحة جداً دائماً ويوم من الأيام هى لم تأتى
    Ich glaube, das war das letzte, das ihn fröhlich machte. Open Subtitles لقد كان أعتقد أنّه آخر شيء كان سعيدًا به
    Danach können wir einander wieder fröhlich hassen. Open Subtitles و بعدها , بأمكاننا مجدداً أن نكره بعضنا البعض بسعادة
    Der 1., einst abenteuerlustig und fröhlich, trug die Erkennungsmarke Nr. 2124 eines Rekrutierungsbüros an der Seine. Open Subtitles الجندي الأول مبتهج ومغامر يحمل البطاقة رقم 2124 لقد أعِدّ من منطقة الشبكة
    Für einen dreckigen, armen Soldaten, der plötzlich etwas Perspektive im Leben hat, siehst du nicht wirklich fröhlich aus. Open Subtitles بالنسبة لجنديّ قذر فقير وجد فرصة فجأة، فلا تبدو مبتهجاً جداً
    Hallo, Schätzchen! Mensch, du siehst aber fröhlich aus heute. Open Subtitles مرحبا يا حبيبتي , لماذا تبدين مبتهجة اليوم
    -Wir dachten, grün wirke fröhlich, aber nicht zu fröhlich. Open Subtitles ظنّنا أنّ الأخضر يثير البهجة ولكن ليس إلى حدٍ كبير
    Nein. Alle sind zufrieden und fröhlich. Open Subtitles لا ، لا ، لا الأمر كله بهجة يا أخي
    Wir wollen fröhlich sein, studieren, arbeiten und eine Familie gründen. Open Subtitles نُريد ان نكون سُعداء, نذهب الى الجامعة, نعمل بجهد, و ربما ننجب اُسرة.
    Sie waren zu fröhlich und wir gelangweilt. Open Subtitles في دفاعنا, أنتِ فرحة جداً بينما نحن تعيسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more